From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mandata
une mission
Last Update: 2011-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
deum time serva mandata
garder les commandements
Last Update: 2022-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si diligitis me mandata mea servat
si vous m`aimez, gardez mes commandements.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
custodite mandata mea et facite ea ego dominu
vous observerez mes commandements, et vous les mettrez en pratique. je suis l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tu
ouvrez-moi les portes de la justice: j`entrerai, je louerai l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sine causa autem colunt me docentes doctrinas mandata hominu
c`est en vain qu`ils m`honorent, en enseignant des préceptes qui sont des commandements d`hommes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
serva mandata mea et vives et legem meam quasi pupillam oculi tu
observe mes préceptes, et tu vivras; garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec est enim caritas dei ut mandata eius custodiamus et mandata eius gravia non sun
car l`amour de dieu consiste a garder ses commandements. et ses commandements ne sont pas pénibles,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in hoc cognoscimus quoniam diligimus natos dei cum deum diligamus et mandata eius faciamu
nous connaissons que nous aimons les enfants de dieu, lorsque nous aimons dieu, et que nous pratiquons ses commandements.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem dominus ad mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem mea
alors l`Éternel dit à moïse: jusques à quand refuserez-vous d`observer mes commandements et mes lois?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si in praeceptis meis ambulaveritis et mandata mea custodieritis et feceritis ea dabo vobis pluvias temporibus sui
si vous suivez mes lois, si vous gardez mes commandements et les mettez en pratique,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cui dixerunt regis pueri qui ad fores palatii praesidebant cur praeter ceteros non observas mandata regi
et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à mardochée: pourquoi transgresses-tu l`ordre du roi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mandata nosti non occides non moechaberis non furtum facies non falsum testimonium dices honora patrem tuum et matre
tu connais les commandements: tu ne commettras point d`adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimin
ainsi, vous observerez tous les commandements que je vous prescris aujourd`hui, afin que vous ayez la force de vous emparer du pays où vous allez passer pour en prendre possession,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies
et le dragon fut irrité contre la femme, et il s`en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de dieu et qui ont le témoignage de jésus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed inclinet corda nostra ad se ut ambulemus in universis viis eius et custodiamus mandata eius et caerimonias et iudicia quaecumque mandavit patribus nostri
mais qu`il incline nos coeurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies, et que nous observions ses commandements, ses lois et ses ordonnances, qu`il a prescrits à nos pères!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut timeas dominum deum tuum et custodias omnia mandata et praecepta eius quae ego praecipio tibi et filiis ac nepotibus tuis cunctis diebus vitae tuae ut prolongentur dies tu
afin que tu craignes l`Éternel, ton dieu, en observant, tous les jours de ta vie, toi, ton fils, et le fils de ton fils, toutes ses lois et tous ses commandements que je te prescris, et afin que tes jours soient prolongés.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: