Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui percusserit et occiderit hominem morte moriatu
celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui percusserit hominem volens occidere morte moriatu
celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anim
celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietu
celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui qui tuera un homme sera puni de mort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus ame
maudit soit celui qui frappe son prochain en secret! -et tout le peuple dira: amen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebi
lorsque le boeuf frappera un fils ou une fille, cette loi recevra son application;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
referebat autem ei populus eundem sermonem dicens haec dabuntur viro qui percusserit eu
le peuple, répétant les mêmes choses, lui dit: c`est ainsi que l`on fera à celui qui le tuera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicens si venerit esau ad unam turmam et percusserit eam alia turma quae reliqua est salvabitu
et il dit: si Ésaü vient contre l`un des camps et le bat, le camp qui restera pourra se sauver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ut confugiat ad eas quicumque animam percusserit nescius et possit evadere iram proximi qui ultor est sanguini
où pourra s`enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu`un involontairement, sans intention; elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego autem dico vobis non resistere malo sed si quis te percusserit in dextera maxilla tua praebe illi et altera
mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. si quelqu`un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l`autre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si rixati fuerint viri et percusserit alter proximum suum lapide vel pugno et ille mortuus non fuerit sed iacuerit in lectul
si des hommes se querellent, et que l`un d`eux frappe l`autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort, mais en l`obligeant à garder le lit,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si quiverit pugnare mecum et percusserit me erimus vobis servi si autem ego praevaluero et percussero eum vos servi eritis et servietis nobi
s`il peut me battre et qu`il me tue, nous vous serons assujettis; mais si je l`emporte sur lui et que je le tue, vous nous serez assujettis et vous nous servirez.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec erit lex homicidae fugientis cuius vita servanda est qui percusserit proximum suum nesciens et qui heri et nudius tertius nullum contra eum habuisse odium conprobatu
cette loi s`appliquera au meurtrier qui s`enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu`il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si rixati fuerint viri et percusserit quis mulierem praegnantem et abortivum quidem fecerit sed ipsa vixerit subiacebit damno quantum expetierit maritus mulieris et arbitri iudicarin
si des hommes se querellent, et qu`ils heurtent une femme enceinte, et la fasse accoucher, sans autre accident, ils seront punis d`une amende imposée par le mari de la femme, et qu`ils paieront devant les juges.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait david ad viros qui stabant secum dicens quid dabitur viro qui percusserit philistheum hunc et tulerit obprobrium de israhel quis est enim hic philistheus incircumcisus qui exprobravit acies dei viventi
david dit aux hommes qui se trouvaient près de lui: que fera-t-on à celui qui tuera ce philistin, et qui ôtera l`opprobre de dessus israël? qui est donc ce philistin, cet incirconcis, pour insulter l`armée du dieu vivant?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed abisse simpliciter cum eo in silvam ad ligna caedenda et in succisione lignorum securis fugerit manu ferrumque lapsum de manubrio amicum eius percusserit et occiderit hic ad unam supradictarum urbium confugiet et vive
un homme, par exemple, va couper du bois dans la forêt avec un autre homme; la hache en main, il s`élance pour abattre un arbre; le fer échappe du manche, atteint le compagnon de cet homme, et lui donne la mort. alors il s`enfuira dans l`une de ces villes pour sauver sa vie,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe
chacun disait: avez-vous vu s`avancer cet homme? c`est pour jeter à israël un défi qu`il s`est avancé! si quelqu`un le tue, le roi le comblera de richesses, il lui donnera sa fille, et il affranchira la maison de son père en israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: