Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lex enim iram operatur ubi enim non est lex nec praevaricati
parce que la loi produit la colère, et que là où il n`y a point de loi il n`y a point non plus de transgression.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pater tuus primus peccavit et interpretes tui praevaricati sunt in m
ton premier père a péché, et tes interprètes se sont rebellés contre moi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipsi autem sicut adam transgressi sunt pactum ibi praevaricati sunt in m
ils ont, comme le vulgaire, transgressé l`alliance; c`est alors qu`ils m`ont été infidèles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in domino praevaricati sunt quia filios alienos genuerunt nunc devorabit eos mensis cum partibus sui
ils ont été infidèles à l`Éternel, car ils ont engendré des enfants illégitimes; maintenant un mois suffira pour les dévorer avec leurs biens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
donec confiteantur iniquitates suas et maiorum suorum quibus praevaricati sunt in me et ambulaverunt ex adverso mih
ils confesseront leurs iniquités et les iniquités de leurs pères, les transgressions qu`ils ont commises envers moi, et la résistance qu`ils m`ont opposée,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et portabunt confusionem suam et omnem praevaricationem quam praevaricati sunt in me cum habitaverint in terra sua confidenter neminem formidante
alors ils oublieront leur opprobre, et toutes les infidélités qu`ils ont commises envers moi, lorsqu`ils habitaient en sécurité leur pays, et qu`il n`y avait personne pour les troubler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vae eis quoniam recesserunt a me vastabuntur quia praevaricati sunt in me et ego redemi eos et ipsi locuti sunt contra me mendaci
malheur à eux, parce qu`ils me fuient! ruine sur eux, parce qu`ils me sont infidèles! je voudrais les sauver, mais ils disent contre moi des paroles mensongères.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nuntiaverunt autem saul dicentes quod populus peccasset domino comedens cum sanguine qui ait praevaricati estis volvite ad me iam nunc saxum grand
on le rapporta à saül, et l`on dit: voici, le peuple pèche contre l`Éternel, en mangeant avec le sang. saül dit: vous commettez une infidélité; roulez à l`instant vers moi une grande pierre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed et universi principes sacerdotum et populus praevaricati sunt inique iuxta universas abominationes gentium et polluerunt domum domini quam sanctificaverat sibi in hierusale
tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations; et ils profanèrent la maison de l`Éternel, qu`il avait sanctifiée à jérusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et propitiaberis populo tuo qui peccavit tibi et omnibus iniquitatibus eorum quibus praevaricati sunt in te et dabis misericordiam coram eis qui eos captivos habuerint ut misereantur ei
pardonne à ton peuple ses péchés et toutes ses transgressions contre toi; excite la compassion de ceux qui les retiennent captifs, afin qu`ils aient pitié d`eux,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et omnis israhel praevaricati sunt legem tuam et declinaverunt ne audirent vocem tuam et stillavit super nos maledictio et detestatio quae scripta est in libro mosi servi dei quia peccavimus e
tout israël a transgressé ta loi, et s`est détourné pour ne pas écouter ta voix. alors se sont répandues sur nous les malédictions et les imprécations qui sont écrites dans la loi de moïse, serviteur de dieu, parce que nous avons péché contre dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
filii autem israhel praevaricati sunt mandatum et usurpaverunt de anathemate nam achan filius charmi filii zabdi filii zare de tribu iuda tulit aliquid de anathemate iratusque est dominus contra filios israhe
les enfants d`israël commirent une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. acan, fils de carmi, fils de zabdi, fils de zérach, de la tribu de juda, prit des choses dévouées. et la colère de l`Éternel s`enflamma contre les enfants d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: