From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quia manus dei tetigit me
pitié de moi
Last Update: 2016-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v in sensu latine tetigit
les 5 sens
Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rursum ergo tetigit me quasi visio hominis et confortavit m
alors celui qui avait l`apparence d`un homme me toucha de nouveau, et me fortifia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tunc tetigit oculos eorum dicens secundum fidem vestram fiat vobi
alors il leur toucha leurs yeux, en disant: qu`il vous soit fait selon votre foi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum audisset de iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eiu
ayant entendu parler de jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et accessit iesus et tetigit eos dixitque eis surgite et nolite timer
mais jésus, s`approchant, les toucha, et dit: levez-vous, n`ayez pas peur!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc autem venit super te plaga et defecisti tetigit te et conturbatus e
et maintenant qu`il s`agit de toi, tu faiblis! maintenant que tu es atteint, tu te troubles!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius et confestim stetit fluxus sanguinis eiu
elle s`approcha par derrière, et toucha le bord du vêtement de jésus. au même instant la perte de sang s`arrêta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui cum videret quod eum superare non posset tetigit nervum femoris eius et statim emarcui
voyant qu`il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l`emboîture de la hanche; et l`emboîture de la hanche de jacob se démit pendant qu`il luttait avec lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et adprehendens eum de turba seorsum misit digitos suos in auriculas et expuens tetigit linguam eiu
il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reversusque est angelus domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat vi
l`ange de l`Éternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et misit dominus manum suam et tetigit os meum et dixit dominus ad me ecce dedi verba mea in ore tu
puis l`Éternel étendit sa main, et toucha ma bouche; et l`Éternel me dit: voici, je mets mes paroles dans ta bouche.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adhuc me loquente in oratione ecce vir gabrihel quem videram in visione principio cito volans tetigit me in tempore sacrificii vespertin
je parlais encore dans ma prière, quand l`homme, gabriel, que j`avais vu précédemment dans une vision, s`approcha de moi d`un vol rapide, au moment de l`offrande du soir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
immolavit eum hauriens sanguinem et tincto digito tetigit cornua altaris per gyrum quo expiato et sanctificato fudit reliquum sanguinem ad fundamenta eiu
moïse l`égorgea, prit du sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l`autel tout autour, et purifia l`autel; il répandit le sang au pied de l`autel, et le sanctifia pour y faire l`expiation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quidam autem sepelientes hominem viderunt latrunculos et proiecerunt cadaver in sepulchro helisei quod ambulavit et tetigit ossa helisei et revixit homo et stetit super pedes suo
et comme on enterrait un homme, voici, on aperçut une de ces troupes, et l`on jeta l`homme dans le sépulcre d`Élisée. l`homme alla toucher les os d`Élisée, et il reprit vie et se leva sur ses pieds.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et aspicietis et si quidem per viam finium suorum ascenderit contra bethsames ipse fecit nobis malum hoc grande sin autem minime sciemus quia nequaquam manus eius tetigit nos sed casu accidi
suivez-la du regard: si elle monte par le chemin de sa frontière vers beth schémesch, c`est l`Éternel qui nous a fait ce grand mal; sinon, nous saurons que ce n`est pas sa main qui nous a frappés, mais que cela nous est arrivé par hasard.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu
et voici, quelqu`un qui avait l`apparence des fils de l`homme toucha mes lèvres. j`ouvris la bouche, je parlai, et je dis à celui qui se tenait devant moi: mon seigneur, la vision m`a rempli d`effroi, et j`ai perdu toute vigueur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: