From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tuam aquam non bibo lupe
je bois l'eau de votre lupe
Last Update: 2012-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tuam aquam non aquam non bibo,lupe.
craintes
Last Update: 2013-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multum vini non bibo.
je ne bois pas beaucoup de vin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
potionem arabicam non bibo.
je ne bois pas de café.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
subito lupus e silva currit et agno dicit meam aquam bibis agnus timet et lupo rispondet tuam aquam non bibo, lupe sed lupus agnum capit, eum trahit et vorat
dit le loup de la forêt est en cours d'exécution sur un coup, et à l'agneau
Last Update: 2020-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fecit ergo ibi cum domino quadraginta dies et quadraginta noctes panem non comedit et aquam non bibit et scripsit in tabulis verba foederis dece
moïse fut là avec l`Éternel quarante jours et quarante nuits. il ne mangea point de pain, et il ne but point d`eau. et l`Éternel écrivit sur les tables les paroles de l`alliance, les dix paroles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et reversus es et comedisti panem et bibisti aquam in loco in quo praecepit tibi ne comederes panem neque biberes aquam non inferetur cadaver tuum in sepulchrum patrum tuoru
parce que tu es retourné, et que tu as mangé du pain et bu de l`eau dans le lieu dont il t`avait dit: tu n`y mangeras point de pain et tu n`y boiras point d`eau, -ton cadavre n`entrera pas dans le sépulcre de tes pères.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando ascendi in montem ut acciperem tabulas lapideas tabulas pacti quod pepigit vobiscum dominus et perseveravi in monte quadraginta diebus ac noctibus panem non comedens et aquam non biben
lorsque je fus monté sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l`alliance que l`Éternel a traitée avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain et sans boire d`eau;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran
puis esdras se retira de devant la maison de dieu, et il alla dans la chambre de jochanan, fils d`Éliaschib; quand il y fut entré, il ne mangea point de pain et il ne but point d`eau, parce qu`il était dans la désolation à cause du péché des fils de la captivité.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: