Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deus dimitte nobis
Last Update: 2023-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
dimitte nobis debita nostra
vergib mir meine schuld
Last Update: 2022-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dimitte peccata mea in misericordiam tuam
forgive my sins in your mercy
Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pater, dimitte illis, non enim sciunt, quid faciunt.
vater, vergib ihnen; denn sie wissen nicht, was sie tun.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo
aber jesus sprach zu ihm: folge du mir und laß die toten ihre toten begraben!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
und vergib uns unsere schuld, wie wir unseren schuldigern vergeben.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exclamavit autem simul universa turba dicens tolle hunc et dimitte nobis barabba
da schrie der ganze haufe und sprach: hinweg mit diesem und gib uns barabbas los!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque ad eum dimitte me iam enim ascendit aurora respondit non dimittam te nisi benedixeris mih
32:27 und er sprach: laß mich gehen, denn die morgenröte bricht an. aber er antwortete: ich lasse dich nicht, du segnest mich denn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dimitte me ut irascatur furor meus contra eos et deleam eos faciamque te in gentem magna
und nun laß mich, daß mein zorn über sie ergrimme und sie vertilge; so will ich dich zum großen volk machen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post no
und er antwortete ihr kein wort. da traten zu ihm seine jünger, baten ihn und sprachen: laß sie doch von dir, denn sie schreit uns nach.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte
jesus aber sprach: vater, vergib ihnen sie wissen nicht, was sie tun! und sie teilten seine kleider und warfen das los darum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dimitte me ut conteram eum et deleam nomen eius sub caelo et constituam te super gentem quae hac maior et fortior si
laß ab von mir, daß ich sie vertilge und ihren namen austilge unter dem himmel; ich will aus dir ein stärkeres uns größeres volk machen, denn dieses ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingrediensque ad eam ait dimitte me ut coeam tecum nesciebat enim quod nurus sua esset qua respondente quid mihi dabis ut fruaris concubitu me
und er machte sich zu ihr am wege und sprach: laß mich doch zu dir kommen; denn er wußte nicht, daß es seine schwiegertochter wäre. sie antwortete: was willst du mir geben, daß du zu mir kommst?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misit itaque israhel nuntios ad seon regem amorreorum qui habitabat in esebon et dixerunt ei dimitte ut transeam per terram tuam usque ad fluviu
und israel sandte boten zu sihon, dem könig der amoriter zu hesbon, und ließ ihm sagen: laß uns durch dein land ziehen bis an meinen ort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque saul ad michol quare sic inlusisti mihi et dimisisti inimicum meum ut fugeret et respondit michol ad saul quia ipse locutus est mihi dimitte me alioquin interficiam t
da sprach saul zu michal: warum hast du mich betrogen und meinen feind gelassen, daß er entrönne? michal sprach zu saul: er sprach zu mir: laß mich gehen, oder ich töte dich!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misitque nuntios ad regem edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in cade
und sandte boten zum könig der edomiter und sprach: laß mich durch dein land ziehen. aber der edomiter könig erhörte sie nicht. auch sandten sie zum könig der moabiter; der wollte auch nicht. also blieb israel in kades
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait dimitte me quoniam sacrificium sollemne est in civitate unus de fratribus meis accersivit me nunc ergo si inveni gratiam in oculis tuis vadam cito et videbo fratres meos ob hanc causam non venit ad mensam regi
und sprach: laß mich gehen; denn unser geschlecht hat zu opfern in der stadt, und mein bruder hat mir's selbst geboten; habe ich gnade vor deinen augen gefunden, so will ich hinweg und meine brüder sehen. darum ist er nicht gekommen zu des königs tisch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: