Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cave hominem
hüte dich vor den menschen
Last Update: 2017-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
memento esse hominem
denk daran, auch du bist nur ein mensch.
Last Update: 2022-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
memento te hominem esse
bedenke dass du ein mensch bist
Last Update: 2023-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
faciamus hominem ad imaginem et
Last Update: 2023-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non est bonum esse hominem solum.
es ist nicht gut, dass der mensch allein sei.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et praeteriens vidit hominem caecum a nativitat
und jesus ging vorüber und sah einen, der blind geboren war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ioanna nesciebat hominem super lunam ambulavisse.
johanna wusste nicht, dass der mensch auf dem mond spaziert war.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hereticum hominem post unam et secundam correptionem devit
einen ketzerischen menschen meide, wenn er einmal und abermals ermahnt ist,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legi
so halten wir nun dafür, daß der mensch gerecht werde ohne des gesetzes werke, allein durch den glauben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata popul
denn er läßt nicht über sie regieren einen heuchler, das volk zu drängen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietu
also daß, wer ein vieh erschlägt, der soll's bezahlen; wer aber einen menschen erschlägt, der soll sterben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultu
wenn du einen siehst, der sich weise dünkt, da ist an einem narren mehr hoffnung denn an ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod si rursum versa fuerit in alborem et totum hominem operueri
verkehrt sich aber das rohe fleisch wieder und verwandelt sich in weiß, so soll er zum priester kommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio deus sci
und ich kenne denselben menschen (ob er im leibe oder außer dem leibe gewesen ist, weiß ich nicht; gott weiß es);
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ille autem coepit anathematizare et iurare quia nescio hominem istum quem diciti
er aber fing an, sich zu verfluchen und zu schwören: ich kenne den menschen nicht, von dem ihr sagt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et induite novum hominem qui secundum deum creatus est in iustitia et sanctitate veritati
und ziehet den neuen menschen an, der nach gott geschaffen ist in rechtschaffener gerechtigkeit und heiligkeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eiu
und indem sie hinausgingen, fanden sie einen menschen von kyrene mit namen simon; den zwangen sie, daß er ihm sein kreuz trug.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adam vero cognovit havam uxorem suam quae concepit et peperit cain dicens possedi hominem per dominu
und adam erkannte sein weib eva, und sie ward schwanger und gebar den kain und sprach: ich habe einen mann gewonnen mit dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque sacerdos purificans hominem statuerit eum et haec omnia coram domino in ostio tabernaculi testimoni
da soll der priester den gereinigten und diese dinge stellen vor den herrn, vor der tür der hütte des stifts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viderunt hominem egredientem de civitate dixeruntque ad eum ostende nobis introitum civitatis et faciemus tecum misericordia
und die wächter sahen einen mann aus der stadt gehen und sprachen zu ihm: weise uns, wo wir in die stadt kommen, so wollen wir barmherzigkeit an dir tun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: