Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in memoriam sui et serum
in erinnerung an ihn und den seinen
Last Update: 2023-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beth confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebi
ihres mannes herz darf sich auf sie verlassen, und nahrung wird ihm nicht mangeln.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tetenderuntque ei insidias servi sui et interfecerunt regem in domo su
und seine knechte machten einen bund wider amon und töteten den könig in seinem hause.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam sua
er verhüllt seinen stuhl und breitet seine wolken davor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arma autem eius consecraverunt in fano dei sui et caput adfixerunt in templo dago
und legten seine waffen ins haus ihres gottes, und seinen schädel hefteten sie ans haus dagons.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
invenimur autem et falsi testes dei quoniam testimonium diximus adversus deum quod suscitaverit christum quem non suscitavit si mortui non resurgun
wir würden aber auch erfunden als falsche zeugen gottes, daß wir wider gott gezeugt hätten, er hätte christum auferweckt, den er nicht auferweckt hätte, wenn doch die toten nicht auferstehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed in deo patris sui et perrexit in praeceptis illius et non iuxta peccata israhe
sondern den gott seines vaters, und wandelte in seinen geboten und nicht nach den werken israels.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utinam impleatur venter eius ut emittat in eum iram furoris sui et pluat super illum bellum suu
es wird ihm der wanst einmal voll werden, wenn er wird den grimm seines zorns über ihn senden und über ihn wird regnen lassen seine speise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maledictus qui dormit cum uxore patris sui et revelat operimentum lectuli eius et dicet omnis populus ame
verflucht sei, wer bei seines vaters weibe liegt, daß er aufdecke die decke seines vaters! und alles volk soll sagen: amen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ipsi vicerunt illum propter sanguinem agni et propter verbum testimonii sui et non dilexerunt animam suam usque ad morte
und sie haben ihn überwunden durch des lammes blut und durch das wort ihres zeugnisses und haben ihr leben nicht geliebt bis an den tod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in die illo erit tumultus domini magnus in eis et adprehendet vir manum proximi sui et conseretur manus eius super manum proximi su
zu der zeit wird der herr ein großes getümmel unter ihnen anrichten, daß einer wird den andern bei der hand fassen und seine hand wider des andern hand erheben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iratus naaman recedebat dicens putabam quod egrederetur ad me et stans invocaret nomen domini dei sui et tangeret manu sua locum leprae et curaret m
da erzürnte naeman und zog weg und sprach: ich meinte, er sollte zu mir herauskommen und hertreten und den namen der herrn, seines gottes, anrufen und mit seiner hand über die stätte fahren und den aussatz also abtun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erit lux lunae sicut lux solis et lux solis erit septempliciter sicut lux septem dierum in die qua alligaverit dominus vulnus populi sui et percussuram plagae eius sanaveri
und des mondes schein wird sein wie der sonne schein, und der sonne schein wird siebenmal heller sein denn jetzt, zu der zeit, wenn der herr den schaden seines volks verbinden und seine wunden heilen wird.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adsumptis igitur gedeon decem viris de servis suis fecit sicut praeceperat dominus timens autem domum patris sui et homines illius civitatis per diem facere noluit sed omnia nocte conplevi
da nahm gideon zehn männer aus seinen knechten und tat, wie ihm der herr gesagt hatte. aber er fürchtete sich, solches zu tun des tages, vor seines vaters haus und den leuten in der stadt, und tat's bei der nacht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin
da gehorchte serubabel, der sohn sealthiels, und josua, der sohn jozadaks, der hohepriester, und alle übrigen des volkes solcher stimme des herrn, ihres gottes, und den worten des propheten haggai, wie ihn der herr, ihr gott, gesandt hatte; und das volk fürchtete sich vor dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter
da sie aber bei dem großen stein waren zu gibeon, kam amasa vor ihnen her. joab aber war gegürtet über seinem kleide, das er anhatte, und hatte darüber ein schwert gegürtet, das hing in seiner hüfte in der scheide; das ging gerne aus und ein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: