From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laudate dominum omnes gentes
ehre sei gott in der höhe
Last Update: 2022-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laudate omnes gentes
lobe alle nationen
Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laudate dominum
lob der meisterübersetzun
Last Update: 2023-12-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
alleluia laudate dominum omnes gentes laudate eum omnes popul
das ist mir lieb, daß der herr meine stimme und mein flehen hört.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laudate dominum de terra dracones et omnes abyss
lobet den herrn auf erden, ihr walfische und alle tiefen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bvntes docete omnes gentes
bvntes docete omnes gentes
Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnes gentes, plaudite manibus
all the nations, clap your hands,
Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
excelsus super omnes gentes dominus
von sonnenaufgang bis sonnenuntergang
Last Update: 2021-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venient omnes gentes et dicen gloria tibi domine
alle völker werden kommen und deine ehre verkünden, herr
Last Update: 2016-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnes gentes plaudite manibus iubilate deo in voce exultationi
darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die welt unterginge und die berge mitten ins meer sänken,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laudate dominum quia bonus dominus psallite nomini eius quoniam suav
der herr segne dich aus zion, der himmel und erde gemacht hat!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et benedicentur in semine tuo omnes gentes terrae quia oboedisti voci mea
und durch deinen samen sollen alle völker auf erden gesegnet werden, darum daß du meiner stimme gehorcht hast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cantate domino laudate dominum quia liberavit animam pauperis de manu maloru
singet dem herrn, rühmt den herrn, der des armen leben aus der boshaften händen errettet!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erit in die illa quaeram conterere omnes gentes quae veniunt contra hierusale
und zu der zeit werde ich gedenken, zu vertilgen alle heiden, die wider jerusalem gezogen sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
timete dominum %omnes; sancti eius quoniam non est inopia timentibus eu
der herr macht zunichte der heiden rat und wendet die gedanken der völker.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus deus pro eo quod dixerunt moab et seir ecce sicut omnes gentes domus iud
so spricht der herr herr: darum daß moab und seir sprechen: siehe das haus juda ist eben wie alle heiden!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine patris et filii et spiritus sanct
darum gehet hin und lehret alle völker und taufet sie im namen des vaters und des sohnes und des heiligen geistes,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erit universa terra eius in solitudinem et in stuporem et servient omnes gentes istae regi babylonis septuaginta anni
daß dies ganze land wüst und zerstört liegen soll. und sollen diese völker dem könig zu babel dienen siebzig jahre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et movebo omnes gentes et veniet desideratus cunctis gentibus et implebo domum istam gloria dicit dominus exercituu
denn mein ist silber und gold, spricht der herr zebaoth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leoni
der herr aber stand mir bei und stärkte mich, auf daß durch mich die predigt bestätigt würde und alle heiden sie hörten; und ich ward erlöst von des löwen rachen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: