Results for omnia et statim translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

omnia et statim

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

omnia et nihil

German

all things, and there is nothing

Last Update: 2019-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnia et semper

German

alle weg

Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domina omnia et regina ratio

German

padrona di tutte le cose e regina della ragione

Last Update: 2022-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

amor vincit omnia et nos cedamus amori

German

Last Update: 2023-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iterum ergo negavit petrus et statim gallus cantavi

German

da leugnete petrus abermals, und alsbald krähte der hahn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

spiritalis autem iudicat omnia et ipse a nemine iudicatu

German

der geistliche aber richtet alles, und wird von niemand gerichtet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adiecit et hoc supra omnia et inclusit iohannem in carcer

German

legte er über das alles johannes gefangen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sanctificabisque omnia et erunt sancta sanctorum qui tetigerit ea sanctificabitu

German

und sollst sie also weihen, daß sie hochheilig seien; denn wer sie anrühren will, der ist dem heiligtum verfallen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hoc autem factum est per ter et statim receptum est vas in caelu

German

und das geschah zu drei malen; und das gefäß ward wieder aufgenommen gen himmel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

German

da sagte petrus zu ihm: siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce omnia et vidit oculus meus et audivit auris mea et intellexi singul

German

siehe, das alles hat mein auge gesehen und mein ohr gehört, und ich habe es verstanden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi

German

ein gott und vater unser aller, der da ist über euch allen und durch euch alle und in euch allen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et statim apertae sunt aures eius et solutum est vinculum linguae eius et loquebatur rect

German

und alsbald taten sich seine ohren auf, und das band seiner zunge war los, und er redete recht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et statim vocavit illos et relicto patre suo zebedaeo in navi cum mercennariis secuti sunt eu

German

und sie ließen ihren vater zebedäus im schiff mit den tagelöhnern und folgten ihm nach.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget in hoc credimus quia a deo exist

German

nun wissen wir, daß du alle dinge weißt und bedarfst nicht, daß dich jemand frage; darum glauben wir, daß du von gott ausgegangen bist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

elevati sunt ad modicum et non subsistent et humiliabuntur sicut omnia et auferentur et sicut summitates spicarum conterentu

German

sie sind hoch erhöht, und über ein kleines sind sie nicht mehr; sinken sie hin, so werden sie weggerafft wie alle andern, und wie das haupt auf den Ähren werden sie abgeschnitten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

habeo autem omnia et abundo repletus sum acceptis ab epafrodito quae misistis odorem suavitatis hostiam acceptam placentem de

German

denn ich habe alles und habe überflüssig. ich habe die fülle, da ich empfing durch epaphroditus, was von euch kam: ein süßer geruch, ein angenehmes opfer, gott gefällig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terra

German

etliches fiel in das steinige, wo es nicht viel erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe erde hatte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et statim ille surrexit et sublato grabatto abiit coram omnibus ita ut admirarentur omnes et honorificarent deum dicentes quia numquam sic vidimu

German

und alsbald stand er auf, nahm sein bett und ging hinaus vor allen, also daß sie sich entsetzten und priesen gott und sprachen: wir haben solches noch nie gesehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dignus es domine et deus noster accipere gloriam et honorem et virtutem quia tu creasti omnia et propter voluntatem tuam erant et creata sun

German

herr, du bist würdig, zu nehmen preis und ehre und kraft; denn du hast alle dinge geschaffen, und durch deinen willen haben sie das wesen und sind geschaffen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,003,081 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK