Results for requiescite translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

requiescite

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

sed adferam pauxillum aquae et lavate pedes vestros et requiescite sub arbor

German

man soll euch ein wenig wasser bringen und eure füße waschen, und lehnt euch unter den baum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et venit tertio et ait illis dormite iam et requiescite sufficit venit hora ecce traditur filius hominis in manus peccatoru

German

und er kam zum drittenmal und sprach zu ihnen: ach, wollt ihr nun schlafen und ruhen? es ist genug; die stunde ist gekommen. siehe, des menschen sohn wird überantwortet in der sünder hände.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc venit ad discipulos suos et dicit illis dormite iam et requiescite ecce adpropinquavit hora et filius hominis traditur in manus peccatoru

German

da kam er zu seinen jüngern und sprach zu ihnen: ach wollt ihr nur schlafen und ruhen? siehe, die stunde ist hier, daß des menschen sohn in der sünder hände überantwortet wird.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait illis venite seorsum in desertum locum et requiescite pusillum erant enim qui veniebant et rediebant multi et nec manducandi spatium habeban

German

und er sprach zu ihnen: lasset uns besonders an eine wüste stätte gehen und ruht ein wenig. denn ihr waren viele, die ab und zu gingen; und sie hatten nicht zeit genug, zu essen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quae respondit eis si vere me regem vobis constituitis venite et sub mea umbra requiescite sin autem non vultis egrediatur ignis de ramno et devoret cedros liban

German

und der dornbusch sprach zu den bäumen: ist's wahr, daß ihr mich zum könig salbt über euch, so kommt und vertraut euch unter meinen schatten; wo nicht, so gehe feuer aus dem dornbusch und verzehre die zedern libanons.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,712,247,431 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK