Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
contempsit caros dum nos amat ille parentes
while he loves dearly loved not our parents
Last Update: 2021-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
contempsit caros, dum nos amat ille, parentes
voi mi siete stati proditoriamente ha di più caro, il tempo che noi, i loro genitori ama,8
Last Update: 2019-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hanc qui contempsit in quantalibet turba dominantium liber est
che importa quanti possono essere governanti
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed quomodo si contemnat mulier amatorem suum sic contempsit me domus israhel dicit dominu
ma come una donna è infedele al suo amante, così voi, casa di israele, siete stati infedeli a me». oracolo del signore
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verbum enim domini contempsit et praeceptum illius fecit irritum idcirco delebitur et portabit iniquitatem sua
poiché ha disprezzato la parola del signore e ha violato il suo comando, quella persona dovrà essere eliminata; porterà il peso della sua colpa»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae rennuit et ad regis imperium quod per eunuchos mandaverat venire contempsit unde iratus rex et nimio furore succensu
ma la regina vasti rifiutò di venire, contro l'ordine che il re aveva dato per mezzo degli eunuchi; il re ne fu assai irritato e la collera si accese dentro di lui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui respondens ait domine mi rex servus meus contempsit me dixi ei ego famulus tuus ut sterneret mihi asinum et ascendens abirem cum rege claudus enim sum servus tuu
quando giunse da gerusalemme incontro al re, il re gli disse: «perché non sei venuto con me, merib-bàal?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et contempsit iudicia mea ut plus esset impia quam gentes et praecepta mea ultra quam terrae quae in circuitu eius sunt iudicia enim mea proiecerunt et in praeceptis meis non ambulaverun
essa si è ribellata con empietà alle mie leggi più delle genti e ai miei statuti più dei paesi che la circondano: hanno disprezzato i miei decreti e non han camminato secondo i miei comandamenti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misitque nuntios ad regem edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in cade
mandò messaggeri al re di edom per dirgli: lasciami passare per il tuo paese, ma il re di edom non acconsentì. mandò anche al re di moab, nemmeno lui volle e israele rimase a kades
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui audire contempsit et noluit declinare percussit ergo eum abner aversa hasta in inguine et transfodit et mortuus est in eodem loco omnesque qui transiebant per locum in quo ceciderat asahel et mortuus erat subsisteban
ma siccome quegli non voleva saperne di ritirarsi, lo colpì con la punta della lancia al basso ventre, così che la lancia gli uscì di dietro ed egli cadde sul posto. allora quanti arrivarono al luogo dove asaèl era caduto e morto si fermarono
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: