Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de quibus
Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 3
Quality:
de quibus supra
di cui sopra discussi ieri
Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de quibus non gustibus
de gustibus non est disputandum
Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sententiae de quibus disserebant
mostra quello che ved
Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
res de quibus disseruimus multae et graves erant
beato è l'uomo che ha una retta coscienza è l'
Last Update: 2014-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
phethrosim quoque et chasluim de quibus egressi sunt philisthim et capthuri
i patrositi, i casluchiti e i caftoriti, dai quali derivarono i filistei
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et coluerunt inmunditias de quibus praecepit dominus eis ne facerent verbum ho
avevano servito gli idoli, dei quali il signore aveva detto: «non farete una cosa simile!»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de quo cum stetissent accusatores nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malu
gli accusatori gli si misero attorno, ma non addussero nessuna delle imputazioni criminose che io immaginavo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eu
interrogandolo personalmente, potrai renderti conto da lui di tutte queste cose delle quali lo accusiamo»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
superque eam cherubin gloriae obumbrantia propitiatorium de quibus non est modo dicendum per singul
e sopra l'arca stavano i cherubini della gloria, che facevano ombra al luogo dell'espiazione. di tutte queste cose non è necessario ora parlare nei particolari
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et feci propter nomen meum ne violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in conspectu earu
ma agii diversamente per il mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti di fronte alle quali io li avevo fatti uscire
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum dominum colerent diis quoque suis serviebant iuxta consuetudinem gentium de quibus translati fuerant samaria
temevano il signore e servivano i loro dei secondo gli usi delle popolazioni, dalle quali provenivano i deportati
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia haec dicit dominus deus ecce ego tradam te in manu eorum quos odisti in manu de quibus satiata est anima tu
perché così dice il signore dio: ecco, io ti consegno in mano a coloro che tu odii, in mano a coloro di cui sei nauseata
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
averti autem manum meam et feci propter nomen meum ut non violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in oculis earu
ma ritirai la mano e feci diversamente per riguardo al mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti, alla cui presenza io li avevo fatti uscire
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ioth manum suam misit hostis ad omnia desiderabilia eius quia vidit gentes ingressas sanctuarium suum de quibus praeceperas ne intrarent in ecclesiam tua
l'avversario ha steso la mano su tutte le sue cose più preziose; essa infatti ha visto i pagani penetrare nel suo santuario, coloro ai quali avevi proibito di entrare nella tua assemblea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propterea ooliba haec dicit dominus deus ecce ego suscitabo omnes amatores tuos contra te de quibus satiata est anima tua et congregabo eos adversum te in circuit
per questo, oolibà, così dice il signore dio: ecco, io suscito contro di te gli amanti di cui mi sono disgustato e li condurrò contro di te da ogni parte
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de quibus fecit rex de lignis scilicet thyinis gradus in domo domini et in domo regia citharas quoque et psalteria cantoribus numquam visa sunt in terra iuda ligna tali
con il legno di sandalo il re fece le scale del tempio e della reggia, cetre e arpe per i cantori; strumenti simili non erano mai stati visti nel paese di giuda
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et omnia vasa de quibus potabat rex salomon erant aurea et universa supellex domus saltus libani de auro purissimo non erat argentum nec alicuius pretii putabatur in diebus salomoni
tutti i vasi per le bevande del re salomone erano d'oro; tutti gli arredi del palazzo della foresta del libano erano d'oro fino; al tempo di salomone l'argento non si stimava nulla
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus sta in atrio domus domini et loqueris ad omnes civitates iuda de quibus veniunt ut adorent in domo domini universos sermones quos ego mandavi tibi ut loquaris ad eos noli subtrahere verbu
disse il signore: «và nell'atrio del tempio del signore e riferisci a tutte le città di giuda che vengono per adorare nel tempio del signore tutte le parole che ti ho comandato di annunziare loro; non tralasciare neppure una parola
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando obsederis civitatem multo tempore et munitionibus circumdederis ut expugnes eam non succides arbores de quibus vesci potest nec securibus per circuitum debes vastare regionem quoniam lignum est et non homo nec potest bellantium contra te augere numeru
quando cingerai d'assedio una città per lungo tempo, per espugnarla e conquistarla, non ne distruggerai gli alberi colpendoli con la scure; ne mangerai il frutto, ma non li taglierai, perché l'albero della campagna è forse un uomo, per essere coinvolto nell'assedio
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: