Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui in solio eius indutus est corona
elmo
Last Update: 2014-08-30
Usage Frequency: 2
Quality:
scissisque vestibus indutus est cilicio lugens filium multo tempor
giacobbe si stracciò le vesti, si pose un cilicio attorno ai fianchi e fece lutto sul figlio per molti giorni
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et iesus erat indutus vestibus sordidis et stabat ante faciem angel
giosuè infatti era rivestito di vesti immonde e stava in piedi davanti all'angelo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iustitia indutus sum et vestivit me sicut vestimento et diademate iudicio me
mi ero rivestito di giustizia come di un vestimento; come mantello e turbante era la mia equità
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixi viro qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis usquequo finis horum mirabiliu
uno disse all'uomo vestito di lino, che era sulle acque del fiume: «quando si compiranno queste cose meravigliose?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
revertetur aaron in tabernaculum testimonii et depositis vestibus quibus prius indutus erat cum intraret sanctuarium relictisque ib
poi aronne entrerà nella tenda del convegno, si toglierà le vesti di lino che aveva indossate per entrare nel santuario e le deporrà in quel luogo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indutus est iustitia ut lorica et galea salutis in capite eius indutus est vestimentis ultionis et opertus est quasi pallio zel
egli si è rivestito di giustizia come di una corazza, e sul suo capo ha posto l'elmo della salvezza. ha indossato le vesti della vendetta, si è avvolto di zelo come di un manto
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et intendatis in eum qui indutus est veste praeclara et dixeritis tu sede hic bene pauperi autem dicatis tu sta illic aut sede sub scabillo pedum meoru
se voi guardate a colui che è vestito splendidamente e gli dite: «tu siediti qui comodamente», e al povero dite: «tu mettiti in piedi lì», oppure: «siediti qui ai piedi del mio sgabello»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et extendit cherub manum de medio cherubin ad ignem qui erat inter cherubin et sumpsit et dedit in manus eius qui indutus erat lineis qui accipiens egressus es
il cherubino tese la mano per prendere il fuoco che era fra i cherubini; ne prese e lo mise nel cavo delle mani dell'uomo vestito di lino, il quale lo prese e uscì
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porro david erat indutus stola byssina et universi levitae qui portabant arcam cantoresque et chonenias princeps prophetiae inter cantores david autem indutus erat etiam ephod line
davide indossava un manto di bisso, come pure tutti i leviti che portavano l'arca, i cantori e chenania che dirigeva l'esecuzione. davide aveva inoltre un efod di lino
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin et effunde super civitatem ingressusque est in conspectu me
disse all'uomo vestito di lino: «và fra le ruote che sono sotto il cherubino e riempi il cavo delle mani dei carboni accesi che sono fra i cherubini e spargili sulla città». egli vi andò mentre io lo seguivo con lo sguardo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae
udii l'uomo vestito di lino, che era sulle acque del fiume, il quale, alzate la destra e la sinistra al cielo, giurò per colui che vive in eterno che tutte queste cose si sarebbero compiute fra un tempo, tempi e la metà di un tempo, quando sarebbe finito colui che dissipa le forze del popolo santo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die ad signa inferenda constituta, cum m. licinius crassus (quo magis idonei, legitimiores callidioresque duces pompeius et caesar se praebuerant et cuius peritia de re militari igitur inopinate patres fisi erant) exisset e castris non purpureo sed fusco paludamento indutus, hac re magno metu percepta, ilĭco in castra causā tutelae commutandae se conferre voluit. crassus, cum iter maturare vellet, legiones coëgit: nam equites sequendi erant. nonnulli horum, qui praemissi erant, redierant caus
il giorno in cui subire i segni della determinazione, marco licinio crasso, quando lui (più è adatto, mentre i capi di pompeo e cesare stesso avevano mostrato sintomi legittimi chiamati militari, quindi, inaspettatamente, i padri, e di cui ci affidiamo erano una questione di abilità) non si era liberato dalle ombre del mantello porpora; non si trattava del fatto che la paura della sua porpora fosse tale da non far nascere l'ombra del mantello viola; ha ricevuto, per il momento in cui desiderava trasferirsi nel campo, cambiato per motivi di protezione. crasso, quando desiderava sbrigarsi nel viaggio, le legioni che vincolava le sue: perché i cavalieri dovevano seguirlo. alcune di queste cose, che erano state inviate in anticipo, erano tornate alla causa
Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: