Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
contemplari in christo profunda dei et contemplata aliis tradere
sotto un di
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
profunda quoque fluviorum scrutatus est et abscondita produxit in luce
scandaglia il fondo dei fiumi e quel che vi è nascosto porta alla luce
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fovea profunda os alienae cui iratus est dominus incidet in ea
la bocca delle straniere è una fossa profonda, chi è in ira al signore vi cade
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram morti
strappa dalle tenebre i segreti e porta alla luce le cose oscure
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illu
come acque profonde sono i consigli nel cuore umano, l'uomo accorto le sa attingere
Last Update: 2014-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse revelat profunda et abscondita et novit in tenebris constituta et lux cum eo es
svela cose profonde e occulte e sa quel che è celato nelle tenebre e presso di lui è la luce
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nobis autem revelavit deus per spiritum suum spiritus enim omnia scrutatur etiam profunda de
ma a noi dio le ha rivelate per mezzo dello spirito; lo spirito infatti scruta ogni cosa, anche le profondità di dio
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praeparata est enim ab heri thofeth a rege praeparata profunda et dilatata nutrimenta eius ignis et ligna multa flatus domini sicut torrens sulphuris succendens ea
poiché il tofet è preparato da tempo, esso è pronto anche per il re; profondo e largo è il rogo, fuoco e legna abbondano, lo accenderà, come torrente di zolfo, il soffio del signore
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: