From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
intravit autem rex ut videret discumbentes et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptial
mi d-ikcem ugellid ad iwali inebgawen, iwala yiwen wergaz ur yelsi ara llebsa n tmeɣṛa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed quid existis videre hominem mollibus vestitum ecce qui mollibus vestiuntur in domibus regum sun
Ɣer wacu i tṛuḥem aț-țfeṛǧem ? ƔƔer yiwen wergaz yelsan llebsa ifazen ? wid yețlusun llebsa ifazen, deg ixxamen n igelliden i țțilin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et veniunt ad iesum et vident illum qui a daemonio vexabatur sedentem vestitum et sanae mentis et timuerun
mi d-wwḍen ɣer sidna Ɛisa, walan win akken tezdeɣ terbaɛt n iṛuḥaniyen yeqqim, yelsa llebsa, yuɣal-ed ɣer leɛqel-is ; imiren ikcem-iten lxuf.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
exierunt autem videre quod factum est et venerunt ad iesum et invenerunt hominem sedentem a quo daemonia exierant vestitum ac sana mente ad pedes eius et timuerun
usan-d lɣaci ɣer sidna Ɛisa, ufan-d argaz-nni i seg d-ffɣen leǧnun yeqqim ɣer iḍaṛṛen-is, yuɣal-ed ɣer leɛqel-is, yelsa llebsa. wehmen akk, tekcem-iten tugdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: