Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et aperuit os suum in blasphemias ad deum blasphemare nomen eius et tabernaculum eius et eos qui in caelo habitan
un tas atvēra savu muti, lai zaimotu dievu, lai zaimotu viņa vārdu un viņa mājokli, un tos, kas dzīvo debesīs.
ecce virgo in utero habebit et pariet filium et vocabunt nomen eius emmanuhel quod est interpretatum nobiscum deu
lūk, jaunava ieņems savās miesās un dzemdēs dēlu, un nosauks viņu vārdā emanuēls, kas ir tulkots: dievs ar mums.
et non est in alio aliquo salus nec enim nomen aliud est sub caelo datum hominibus in quo oportet nos salvos fier
un nevienā citā nav pestīšanas, jo zem debess cilvēkiem nav dots neviens cits vārds, kurā viņi varētu kļūt pestīti.
beati eritis cum vos oderint homines et cum separaverint vos et exprobraverint et eiecerint nomen vestrum tamquam malum propter filium homini
svētīgi jūs būsiet, ja cilvēki jūs ienīdīs un jūs izslēgs no sava vidus, jūs lamās un jūsu vārdu izmetīs it kā kādu ļaunumu cilvēka dēla dēļ.
ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne
bet eņģelis sacīja viņam: nebīsties, zaharij, jo tava lūgšana ir uzklausīta: tava sieva elizabete dzemdēs tev dēlu un tu nosauksi viņu vārdā jānis.
et angelo ecclesiae sardis scribe haec dicit qui habet septem spiritus dei et septem stellas scio opera tua quia nomen habes quod vivas et mortuus e
un sardas baznīcas eņģelim raksti: tā saka tas, kam septiņi dieva gari un septiņas zvaigznes: es zinu tavus darbus, jo tevi gan sauc par dzīvu, bet tu esi miris.
et ecce equus pallidus et qui sedebat desuper nomen illi mors et inferus sequebatur eum et data est illi potestas super quattuor partes terrae interficere gladio fame et morte et bestiis terra
un, lūk, palss zirgs un tam, kas tanī sēdēja bija vārds nāve, un tai sekoja miroņu valsts; un tai bija dota vara pār četrām zemes daļām, nonāvējot ar zobenu, badā, mērī un ar zemes zvēriem.