From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
accitoque athac eunucho quem rex ministrum ei dederat praecepit ut iret ad mardocheum et disceret ab eo cur hoc facere
tada estera pasišaukė karaliaus eunuchą hatachą, kuris buvo paskirtas jai prižiūrėti, ir įsakė jam eiti pas mordechają ir sužinoti, kodėl jis taip elgiasi.
cur non tolles peccatum meum et quare non auferes iniquitatem meam ecce nunc in pulvere dormiam et si mane me quaesieris non subsista
kodėl neatleidi mano kaltės ir nepanaikini mano nusikaltimo? aš gulėsiu dulkėse; tu ieškosi manęs rytą, tačiau manęs nebebus”.
cumque stetissent adversum mosen et aaron dixerunt sufficiat vobis quia omnis multitudo sanctorum est et in ipsis est dominus cur elevamini super populum domin
jie susirinkę kalbėjo prieš mozę ir aaroną: “gana judviem; visi izraelitai yra šventi ir viešpats yra tarp jų. kodėl judu keliatės aukščiau viešpaties tautos?”
ad filios ammon haec dicit dominus numquid filii non sunt israhel aut heres non est ei cur igitur hereditate possedit melchom gad et populus eius in urbibus eius habitavi
viešpats sako amonitams: “argi izraelis neturi paveldėtojų? kodėl milkomas paveldėjo gadą ir jo žmonės apsigyveno miestuose?
dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam
jie sakė: “geriau mes būtume mirę nuo viešpaties rankos egipto šalyje, kai sėdėjome prie mėsos puodų ir valgėme duonos sočiai! jūs mus atvedėte į šią dykumą, kad numarintumėte visus badu”.