Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et non erunt ultra in rapinam gentibus neque bestiae terrae devorabunt eos sed habitabunt confidenter absque ullo terror
jie nebebus grobiu tautoms, ir laukiniai žvėrys jų nebeės.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
consumentur fame et devorabunt eos aves morsu amarissimo dentes bestiarum inmittam in eos cum furore trahentium super terram atque serpentiu
jie bus varginami bado ir naikinami drugio bei baisiausio maro. siųsiu jiems plėšrius žvėris ir nuodingas gyvates.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dominus exercituum proteget eos et devorabunt et subicient lapidibus fundae et bibentes inebriabuntur quasi vino et replebuntur ut fialae et quasi cornua altari
kareivijų viešpats juos gins, jie ris ir naikins mėtyklių akmenimis. jie gers ir bus triukšmingi kaip nuo vyno, jie bus pilni kaip indai, kaip aukuro ragai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit domus iacob ignis et domus ioseph flamma et domus esau stipula et succendentur in eis et devorabunt eos et non erunt reliquiae domus esau quia dominus locutus es
jokūbo namai bus ugnis, juozapo namailiepsna, o ezavo namairažienos. jie padegs ir sudegins juos, ir niekas iš ezavo namų nepabėgs,sako viešpats.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in die illo ponam duces iuda sicut caminum ignis in lignis et sicut facem ignis in faeno et devorabunt ad dextram et ad sinistram omnes populos in circuitu et habitabitur hierusalem rursum in loco suo in hierusale
judo kunigaikščius padarysiu kaip ugnį malkose ir kaip degantį deglą javų pėduose; jie praris visas aplinkines tautas dešinėje ir kairėje. jeruzalė vėl bus apgyvendinta savo vietoje,sako viešpats”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: