Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
principes cessabant loqui et digitum superponebant ori su
mutu pu te korero a nga tino tangata, kua kopania te ringa ki o ratou mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adtendite me et obstupescite et superponite digitum ori vestr
titiro mai ki ahau, miharo ai; kopania atu te ringa ki te mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tinguetque digitum dextrum in eo et asperget septies contra dominu
a ka toua e te tohunga tona maihao matau ki te hinu i tona ringa maui, a kia whitu nga tauhiuhinga i te hinu e tona maihao, ki te aroaro o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in quo tinguens digitum dextrae manus asperget septies contra dominu
a ka tauhiuhia e te tohunga ki tona maihao matau tetahi wahi o te hinu i tona ringa maui, kia whitu nga meatanga ki te aroaro o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et tinguens digitum in sanguine eius asperget contra fores tabernaculi septem vicibu
na ka tango a ereatara, tohunga, i tetahi wahi o ona toto ki tona maihao, kia whitu ana tauhiuhinga i ona toto ki te roro tonu o te tapenakara o te whakaminenga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque intinxerit digitum in sanguinem asperget eo septies coram domino contra velum sanctuari
a ka tou te tohunga i tona maihao ki te toto, a kia whitu ana tauhiuhinga i te toto ki te aroaro o ihowa, ki mua o te arai o te wahi tapu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuius sanguinem obtulerunt ei filii sui in quo tinguens digitum tetigit cornua altaris et fudit residuum ad basim eiu
a ka kawea e nga tama a arona te toto ki a ia: a ka toua e ia tona maihao ki te toto, a pania ana ki nga haona o te aata, ringihia ana hoki te toto e ia ki te turanga o te aata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deinde dicit thomae infer digitum tuum huc et vide manus meas et adfer manum tuam et mitte in latus meum et noli esse incredulus sed fideli
katahi ia ka mea ki a tamati, totoro mai tou matihao, kia kite hoki koe i oku ringa; totoro mai hoki tou ringa, ka kuhu ki toku kaokao: aua e whakateka, engari me whakapono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cui responderunt tace et pone digitum super os tuum venique nobiscum ut habeamus te patrem et sacerdotem quid tibi melius est ut sis sacerdos in domo unius viri an in una tribu et familia in israhe
ano ra ko ratou ki a ia, whakarongoa, kopania atu tou ringa ki tou mangai, a haere mai tatou, hei matua hoki koe mo matou, hei tohunga. ko tehea te mea pai? kia waiho koe hei tohunga mo te whare o te tangata kotahi, kia waiho ranei hei tohunga m o tetahi iwi, mo tetahi hapu hoki o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixerunt ergo ei alii discipuli vidimus dominum ille autem dixit eis nisi videro in manibus eius figuram clavorum et mittam digitum meum in locum clavorum et mittam manum meam in latus eius non creda
a, ko te meatanga a era akonga ki a ia, kua kite matou i te ariki; ka mea ia ki a ratou, ki te kahore ahau e kite i te ngaunga o nga waho i ona ringa, e kuhu i toku matihao ki te ngaunga a nga whao, e kuhi hoki i toku ringa ki tona kaokao, e kor e ahau e whakapono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: