Results for universam translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

universam

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

et exiit fama haec in universam terram illa

Maori

a paku ana tenei rongo puta noa i taua whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

disseminabatur autem verbum domini per universam regione

Maori

a paku ana te kupu a te ariki puta noa i taua whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed fons ascendebat e terra inrigans universam superficiem terra

Maori

engari i pupu ake he kohu i te whenua, na reira i whakamakuku te mata katoa o te oneone

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et holocausti et universam supellectilem quae ad cultum eorum pertinen

Maori

me te aata tahunga tinana, me ona oko katoa, me te takotoranga wai, me tona turanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et exiit hic sermo in universam iudaeam de eo et omnem circa regione

Maori

na haere ana tenei korero mona puta noa i huria, i nga wahi patata katoa ano hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ideo super moab heiulabo et ad moab universam clamabo ad viros muri fictilis lamentante

Maori

mo reira ka tangi ahau mo moapa; ae ra, ka aue ahau mo moapa katoa: ka uhunga ratou mo nga tangata o kiriherehe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nona

Maori

na ka pouri a runga katoa o te whenua, no te ono o nga haora a taea noatia te iwa o nga haora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ei tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do ill

Maori

ka mea te rewera ki a ia, maku e hoatu ki a koe tenei rangatiratanga katoa, me te kororia o enei mea: kua tukua hoki ki ahau; a ka hoatu e ahau ki taku e pai ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illi invalescebant dicentes commovet populum docens per universam iudaeam et incipiens a galilaea usque hu

Maori

a nui atu ta ratou tohe, ka mea, e whakatutehu ana ia i te iwi, e whakaako ana puta noa i huria, timata mai i kariri a tae noa mai ki konei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et adsumpsi iezoniam filium hieremiae filii absaniae et fratres eius et omnes filios eius et universam domum rechabitaru

Maori

na ka tikina e ahau a iaatania tama a heremaia, tama a hapatinia, ratou ko ona teina, ko ana tama katoa, ko te whare katoa hoki o nga rekapi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fecitque ex uno omne genus hominum inhabitare super universam faciem terrae definiens statuta tempora et terminos habitationis eoru

Maori

kotahi ano te toto i hanga ai e ia nga iwi katoa o nga tangata, hei noho ki te mata katoa o te whenua, nana hoki i whakatakoto o ratou wa i whakaritea i mua, me nga kaha o to ratou nohoanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dereliquerunt omnia praecepta domini dei sui feceruntque sibi conflatiles duos vitulos et lucos et adoraverunt universam militiam caeli servieruntque baa

Maori

na whakarerea ana e ratou nga whakahau katoa a ihowa, a to ratou atua, a hanga ana he whakapakoko whakarewa ma ratou, ko nga kuao kau e rua: i hanga ano e ratou he ahera, a koropiko ana ki te ope katoa o te rangi, mahi ana ki a paara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

bana filius ahilud regebat thanac et mageddo et universam bethsan quae est iuxta sarthana subter hiezrahel a bethsan usque abelmeula e regione iecmaa

Maori

ko paana tama a ahiruru i taanaka, i mekiro, i peteheana katoa, tera i taretana i raro i ietereere, o peteheana atu a tae noa ki aperemehora, ki tua atu o iokomeama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adquiescens benadad regi asa misit principes exercitus sui in civitates israhel et percusserunt ahion et dan et abel domum maacha et universam cenneroth omnem scilicet terram nepthali

Maori

na rongo tonu a peneharara ki a kingi aha, a unga ana e ia nga rangatira o ana ope ki nga pa o iharaira, a patua iho e ia a ihono, a rana, a apere petemaaka, me kinerota katoa, me te whenua katoa o napatari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dabo universam substantiam civitatis huius et omnem laborem eius omneque pretium et cunctos thesauros regum iuda dabo in manu inimicorum eorum et diripient eos et tollent et ducent in babylone

Maori

ka hoatu ano e ahau nga rawa katoa o tenei pa, me ana mea katoa i hua mai, me ana mea utu nui katoa, ae ra, me nga taonga katoa o nga kingi o hura, ka hoatu e ahau ki te ringa o o ratou hoariri, a ka pahuatia e ratou, ka tangohia, ka maua hoki ki papurona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et omnem vallem cadaverum et cineris et universam regionem mortis usque ad torrentem cedron et usque ad angulum portae equorum orientalis sanctum domini non evelletur et non destruetur ultra in perpetuu

Maori

na, ko te raorao katoa i nga tupapaku, i nga pungarehu, a ko nga mara katoa hoki, a tae noa ki te awa, ki kitirono, ki te koki i te kuwaha hoiho whaka te rawhiti, ka tapu katoa ki a ihowa; e kore e hutia ake, e kore ano e wahia iho a ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi

Maori

na ka korero a hamuera ki te whare katoa o iharaira, ka mea, ki te mea e hoki katoa ana o koutou ngakau ki a ihowa, whakarerea nga atua ke i roto i a koutou, me ahataroto ano hoki; whakapumautia hoki o koutou ngakau ki a ihowa, me mahi hoki ki a ia anake, a mana koutou e whakaora i roto i te ringa o nga pirihitini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et scietis quia ego dominus cum fuerint interfecti vestri in medio idolorum vestrorum in circuitu ararum vestrarum in omni colle excelso in cunctis summitatibus montium et subtus omne lignum nemorosum et subtus universam quercum frondosam locum ubi accenderunt tura redolentia universis idolis sui

Maori

a ka mohio koutou ko ihowa ahau, ina takoto o ratou tangata i patua i waenganui o a ratou whakapakoko i tetahi taha o a ratou aata, i tetahi taha, i runga i nga pukepuke tiketike katoa, i runga i nga tihi katoa o nga maunga, i raro ano i nga rak au kouru nui katoa, i raro i nga oki pururu katoa, i te wahi i tukua atu ai e ratou te kakara reka ki a ratou whakapakoko katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,069,792 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK