Results for per ignem et aquam translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

per ignem et aquam

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigeriu

Portuguese

destilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transi

Portuguese

mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dabo prodigia in caelo et in terra sanguinem et ignem et vaporem fum

Portuguese

e mostrarei prodígios no céu e na terra, sangue e fogo, e colunas de fumaça.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non enim accessistis ad tractabilem et accensibilem ignem et turbinem et caliginem et procella

Portuguese

pois não tendes chegado ao monte palpável, aceso em fogo, e � escuridão, e �s trevas, e � tempestade,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fili hominis panem tuum in conturbatione comede sed et aquam tuam in festinatione et maerore bib

Portuguese

filho do homem, come o teu pão com tremor, e bebe a tua água com estremecimento e com receio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu

Portuguese

também beberás a água por medida, a sexta parte dum him; de tempo em tempo beberás.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dabo prodigia in caelo sursum et signa in terra deorsum sanguinem et ignem et vaporem fum

Portuguese

e mostrarei prodígios em cima no céu; e sinais embaixo na terra, sangue, fogo e vapor de fumaça.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et consecrabant ei filios suos et filias suas per ignem et divinationibus inserviebant et auguriis et tradiderunt se ut facerent malum coram domino et inritarent eu

Portuguese

fizeram passar pelo fogo seus filhos, suas filhas, e deram- se a adivinhações e encantamentos; e venderam-se para fazer o que era mau aos olhos do senhor, provocando-o � ira.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

contaminavit quoque thafeth quod est in convalle filii ennom ut nemo consecraret filium suum aut filiam per ignem moloc

Portuguese

profanou a tofete, que está no vale dos filhos de hinom, para que ninguém fosse passar seu filho ou sua filha pelo fogo a moloque.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et spiritum tuum bonum dedisti qui doceret eos et manna tuum non prohibuisti ab ore eorum et aquam dedisti eis in sit

Portuguese

também lhes deste o teu bom espírito para os ensinar, e o teu maná não retiraste da tua boca, e água lhes deste quando tiveram sede.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cecidit autem ignis domini et voravit holocaustum et ligna et lapides pulverem quoque et aquam quae erat in aquaeductu lamben

Portuguese

então caiu fogo do senhor, e consumiu o holocausto, a lenha, as pedras, e o pó, e ainda lambeu a água que estava no rego.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

arreptisque nadab et abiu filii aaron turibulis posuerunt ignem et incensum desuper offerentes coram domino ignem alienum quod eis praeceptum non era

Portuguese

ora, nadabe, e abiú, filhos de arão, tomaram cada um o seu incensário e, pondo neles fogo e sobre ele deitando incenso, ofereceram fogo estranho perante o senhor, o que ele não lhes ordenara.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille ait non percuties neque enim cepisti eos gladio et arcu tuo ut percutias pone panem et aquam coram eis ut comedant et bibant et vadant ad dominum suu

Portuguese

respondeu ele: não os ferirás; feririas tu os que tomasses prisioneiros com a tua espada e com o teu arco? põe-lhes diante pão e água, para que comam e bebam, e se vão para seu senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et clamavit et dixit in nineve ex ore regis et principum eius dicens homines et iumenta et boves et pecora non gustent quicquam nec pascantur et aquam non biban

Portuguese

e fez uma proclamação, e a publicou em nínive, por decreto do rei e dos seus nobres, dizendo: não provem coisa alguma nem homens, nem animais, nem bois, nem ovelhas; não comam, nem bebam água;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum venisset ad turbam accessit ad eum homo genibus provolutus ante eum dicens domine miserere filii mei quia lunaticus est et male patitur nam saepe cadit in ignem et crebro in aqua

Portuguese

quando chegaram � multidão, aproximou-se de jesus um homem que, ajoelhando-se diante dele, disse:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et alius angelus de altari qui habet potestatem supra ignem et clamavit voce magna qui habebat falcem acutam dicens mitte falcem tuam acutam et vindemia botros vineae terrae quoniam maturae sunt uvae eiu

Portuguese

e saiu do altar outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, e clamou com grande voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: lança a tua foice afiada, e vindima os cachos da vinha da terra, porque já as suas uvas estão maduras.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dices ad populum terrae haec dicit dominus deus ad eos qui habitant in hierusalem in terra israhel panem suum in sollicitudine comedent et aquam suam in desolatione bibent ut desoletur terra a multitudine sua propter iniquitatem omnium qui habitant in e

Portuguese

e dirás ao povo da terra: assim diz o senhor deus acerca dos habitantes de jerusalém, na terra de israel: o seu pão comerão com receio, e a sua água beberão com susto pois a sua terra será despojada de sua abundância, por causa da violência de todos os que nela habitam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dices saltui meridiano audi verbum domini haec dicit dominus deus ecce ego succendam in te ignem et conburam in te omne lignum viride et omne lignum aridum non extinguetur flamma succensionis et conburetur in ea omnis facies ab austro usque ad aquilone

Portuguese

e dize ao bosque do sul: ouve a palavra do senhor: assim diz o senhor deus: eis que acenderei em ti um fogo que em ti consumirá toda árvore verde e toda árvore seca; não se apagará a chama flamejante, antes com ela se queimarão todos os rostos, desde o sul até o norte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pastor et oves hic vir, quī in campō ambulat, pāstor iūliī est. pāstor nōn sōlus est in campō, nam canis niger cum eō est et centum ovēs: ūna ovis nigra et ūndēcentum ovēs albae. pāstor ūnam ovem nigram et multās ovēs albās habet. is 5 est dominus ovis nigrae et ovium albārum. pāstor ovī nigrae et ovibus albīsaquam et cibum dat. cum qnāove nigrā et ūndēcentum ovibus albīs pāstor in campō est. cibus ovium est herba, quae in campō est. in rivō est aqua. ovēs in campō herbam edunt, et aquam bibunt ē 10 rivō, quī inter campum et silvam est. canis herbam nōn ēst, neque pāstor herbam ēst. cibus pāstōris est pānis, quī inest in saccō. iūlius pāstōri suō pānem dat. pāstor canī suō cibum dat: canis ā pāstōre cibum accipit. ita

Portuguese

pastor e ovelha

Last Update: 2021-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,565,531 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK