Results for fluminis translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

fluminis

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

non videat rivulos fluminis torrentes mellis et butyr

Romanian

nu-şi va mai plimba privirile peste pîraiele şi rîurile de miere şi de lapte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fluminis impetus laetificat civitatem dei sanctificavit tabernaculum suum altissimu

Romanian

săgeţile tale sînt ascuţite: supt tine vor cădea popoare, şi săgeţile tale vor străpunge inima vrăjmaşilor împăratului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in aquis multis semen nili messis fluminis fruges eius et facta est negotiatio gentiu

Romanian

veniturile lui erau grîul nilului şi secerişul rîului, aduse pe ape mari, aşa că el era tîrgul neamurilor.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixi viro qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis usquequo finis horum mirabiliu

Romanian

unul din ei a zis omului aceluia îmbrăcat în haine de in, care stătea deasupra apelor rîului: ,,cît va mai fi pînă la sfîrşitul acestor minuni?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

foderunt autem omnes aegyptii per circuitum fluminis aquam ut biberent non enim poterant bibere de aqua flumini

Romanian

toţi egiptenii au săpat în împrejurimile rîului, ca să găsească apă de băut; căci nu puteau să bea din apa rîului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit in die illa percutiet dominus ab alveo fluminis usque ad torrentem aegypti et vos congregabimini unus et unus filii israhe

Romanian

În vremea aceea, domnul va scutura roade dela cursul rîulul pînă la pîrîul egiptului; iar voi veţi fi strînşi unul cîte unul, copii ai lui israel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aegyptus fluminis instar ascendet et velut flumina movebuntur fluctus eius et dicet ascendens operiam terram perdam civitatem et habitatores eiu

Romanian

este egiptul. el se umflă ca nilul, şi apele lui se rostogolesc ca rîurile. el zice: ,mă voi sui, voi acoperi ţara, voi nimici cetăţile şi pe locuitorii lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et pisces qui erant in flumine mortui sunt conputruitque fluvius et non poterant aegyptii bibere aquam fluminis et fuit sanguis in tota terra aegypt

Romanian

peştii din rîu au pierit, rîul s'a împuţit, aşa că egiptenii nu mai puteau să bea apa rîului, şi a fost sînge în toată ţara egiptului.

Last Update: 2013-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et proiciam te in desertum et omnes pisces fluminis tui super faciem terrae cades non colligeris neque congregaberis bestiis terrae et volatilibus caeli dedi te ad devorandu

Romanian

te voi arunca în pustie, pe tine şi pe toţi peştii din rîurile tale. vei cădea pe faţa ogoarelor, nu vei fi ridicat, nici îngropat; ci te voi da de mîncare fiarelor pămîntului şi păsărilor cerului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propter hoc ecce dominus adducet super eos aquas fluminis fortes et multas regem assyriorum et omnem gloriam eius et ascendet super omnes rivos eius et fluet super universas ripas eiu

Romanian

iată, domnul va trimete împotriva lor apele puternice şi mari ale rîului (eufrat), adică pe împăratul asiriei cu toată puterea lui; pretutindeni el va ieşi din albia lui, şi se va vărsa peste malurile lui;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae

Romanian

Şi am auzit pe omul acela îmbrăcat în haine de in, care stătea deasupra apelor rîului; el şi -a ridicat spre ceruri mîna dreaptă şi mîna stîngă, şi a jurat pe cel ce trăieşte vecinic, că va mai fi o vreme, două vremuri, şi o jumătate de vreme, şi că toate aceste lucruri se vor sfîrşi cînd puterea poporului sfînt va fi zdrobită de tot.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,084,902 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK