From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sed accessistis ad sion montem et civitatem dei viventis hierusalem caelestem et multorum milium angelorum frequentia
ci v'aţi apropiat de muntele sionului, de cetatea dumnezeului celui viu, ierusalimul ceresc, de zecile de mii, de adunarea în sărbătoare a îngerilor,
fecit moses ut praeceperat dominus cumque tulisset iosue statuit eum coram eleazaro sacerdote et omni frequentia popul
moise a făcut cum îi poruncise domnul. a luat pe iosua, şi l -a pus înaintea preotului eleazar şi înaintea întregii adunări.
num parum vobis est quod separavit vos deus israhel ab omni populo et iunxit sibi ut serviretis ei in cultu tabernaculi et staretis coram frequentia populi et ministraretis e
prea puţin lucru este oare pentru voi că dumnezeul lui israel v'a ales din adunarea lui israel, lăsîndu-vă să vă apropiaţi de el, ca să fiţi întrebuinţaţi la slujba cortului domnului, şi să vă înfăţişaţi înaintea adunării ca să -i slujiţi?
et dixit coram fratribus suis et frequentia samaritanorum quid iudaei inbecilli faciunt num dimittent eos gentes num sacrificabunt et conplebunt in una die numquid aedificare poterunt lapides de acervis pulveris qui conbusti sun
şi a zis înaintea fraţilor săi şi înaintea ostaşilor samariei: ,,la ce lucrează aceşti iudei neputincioşi? oare vor fi lăsaţi să lucreze? oare vor jertfi? oare vor isprăvi? oare vor da ei viaţă unor pietre înmormîntate supt mormane de praf şi arse de foc?``