Results for percutiat translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

percutiat

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

percutiat te dominus amentia et caecitate ac furore menti

Romanian

domnul te va lovi cu nebunie, cu orbire, cu rătăcire a minţii,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sacerdotes quoque qui accedunt ad dominum sanctificentur ne percutiat eo

Romanian

preoţii, cari se apropie de domnul, să se sfinţească şi ei, ca nu cumva să -i lovească domnul cu moartea.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

maledictus qui accipit munera ut percutiat animam sanguinis innocentis et dicet omnis populus ame

Romanian

,,blestemat să fie cel ce va primi un dar ca să verse sîngele celui nevinovat!`` -Şi tot poporul să răspundă: ,,amin!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

constituet autem sibi dominus regem super israhel qui percutiat domum hieroboam in hac die et in hoc tempor

Romanian

domnul va pune peste israel un împărat, care va nimici casa lui ieroboam în ziua aceea. Şi nu se întîmplă oare chiar acum lucrul acesta?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

percutiat te dominus egestate febri et frigore ardore et aestu et aere corrupto ac robigine et persequatur donec perea

Romanian

domnul te va lovi cu lingoare, cu friguri, cu obrinteală, cu căldură arzătoare, cu secetă, cu rugină în grîu şi cu tăciune, cari te vor urmări pînă vei pieri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque audieris sonitum gradientis in cacumine pirorum tunc egredieris ad bellum egressus est enim deus ante te ut percutiat castra philisthi

Romanian

cînd vei auzi un vuiet de paşi în vîrfurile duzilor, atunci să ieşi la luptă, căci dumnezeu merge înaintea ta, ca să bată oastea filistenilor.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et de ore ipsius procedit gladius acutus ut in ipso percutiat gentes et ipse reget eos in virga ferrea et ipse calcat torcular vini furoris irae dei omnipotenti

Romanian

din gura lui ieşea o sabie ascuţită, ca să lovească neamurile cu ea, pe cari le va cîrmui cu un toiag de fer. Şi va călca cu picioarele teascul vinului mîniei aprinse a atotputernicului dumnezeu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne forsitan proximus eius cuius effusus est sanguis dolore stimulatus persequatur et adprehendat eum si longior via fuerit et percutiat animam eius qui non est reus mortis quia nullum contra eum qui occisus est odium prius habuisse monstratu

Romanian

pentru ca nu cumva răsbunătorul sîngelui, aprins de mînie şi urmărind pe ucigaş, să -l ajungă, fiind prea lung drumul, şi să lovească de moarte pe cel ce nu era vinovat de moarte, fiindcă mai înainte nu fusese vrăjmaş aproapelui său.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait david servis suis qui erant cum eo in hierusalem surgite fugiamus neque enim erit nobis effugium a facie absalom festinate egredi ne forte veniens occupet nos et inpellat super nos ruinam et percutiat civitatem in ore gladi

Romanian

Şi david a zis tuturor slujitorilor lui cari erau cu el la ierusalim: ,,sculaţi-vă să fugim, căci nu vom scăpa dinaintea lui absalom. grăbiţi-vă de plecare; altfel, nu va întîrzia să ne ajungă, şi va arunca nenorocirea peste noi, şi va trece cetatea prin ascuţişul săbiei.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,703,378 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK