Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis univers
дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
expectabant me sicut pluviam et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinu
Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et rursum oravit et caelum dedit pluviam et terra dedit fructum suu
И опять помолился: и небо дало дождь, и земля произрастила плод свой.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dabo pluviam terrae vestrae temporivam et serotinam ut colligatis frumentum et vinum et oleu
то дам земле вашей дождь в свое время, ранний и поздний; и ты соберешь хлеб твой и вино твое и елей твой;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
petite a domino pluviam in tempore serotino et dominus faciet nives et pluviam imbris dabit eis singulis herbam in agr
Просите у Господа дождя во время благопотребное; Господь блеснет молниею и даст вам обильный дождь, каждому злак на поле.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ad vocem suam dat multitudinem aquarum in caelo et elevat nebulas ab extremitatibus terrae fulgura in pluviam facit et educit ventum de thesauris sui
По гласу Его шумят воды на небесах, и Он возводит облака от краев земли, творит молнии среди дождя и изводит ветер из хранилищ Своих.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
haec autem dicit dominus deus israhel hydria farinae non deficiet nec lecythus olei minuetur usque ad diem in qua daturus est dominus pluviam super faciem terra
ибо так говорит Господь Бог Израилев: мука в кадке не истощится, и масло в кувшине не убудет до того дня, когда Господь даст дождь на землю.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aperiet dominus thesaurum suum optimum caelum ut tribuat pluviam terrae tuae in tempore suo benedicet cunctis operibus manuum tuarum et fenerabis gentibus multis et ipse a nullo fenus accipie
Откроет тебе Господь добрую сокровищницу Свою, небо, чтоб оно давало дождь земле твоей во время свое, и чтобы благословлять все дела рук твоих: и будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: