Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
saluto vos ego tertius qui scripsi epistulam in domin
pozdravljam vas i ja tertije, koji napisah ovu poslanicu u gospodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
scribens epistulam continentem haec claudius lysias optimo praesidi felici salute
od klaudija lisije èestitom filiksu pozdravlje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
factum est ergo mane et scripsit david epistulam ad ioab misitque per manum uria
a ujutru napisa david knjigu joavu, i posla po uriji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui cum venissent caesaream et tradidissent epistulam praesidi statuerunt ante illum et paulu
a oni doavi u Æesariju, predae poslanicu sudiji i izvedoe pavla preda nj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
itaque fratres state et tenete traditiones quas didicistis sive per sermonem sive per epistulam nostra
tako dakle, braæo, stojte i drite uredbe kojima se nauèiste ili reèju ili iz poslanice nae.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hanc ecce vobis carissimi secundam scribo epistulam in quibus excito vestram in commonitione sinceram mente
evo vam, ljubazni, veæ piem drugu poslanicu u kojima budim napominjanjem va èisti razum,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et misit ad me sanaballat iuxta verbum prius quinta vice puerum suum et epistulam habebat in manu scriptam hoc mod
tada sanavalat posla k meni tako peti put slugu svog s knjigom otvorenom u ruci.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
scripseruntque hester regina filia abiahil et mardocheus iudaeus etiam secundam epistulam ut omni studio dies ista sollemnis sanciretur in posteru
i pisa carica jestira, kæi avihailova i mardohej judejac svakom tvrdjom potvrdjujuæi knjigu za furim drugi put.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
detulit litteras ad regem israhel in haec verba cum acceperis epistulam hanc scito quod miserim ad te naaman servum meum ut cures eum a lepra su
i odnese knjigu caru izrailjevom koja ovako govorae: eto, kad ti dodje ova knjiga, znaj da aljem k tebi nemana, slugu svog, da ga oprosti gube.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et epistulam ad asaph custodem saltus regis ut det mihi ligna et tegere possim portas turris domus et muri civitatis et domum quam ingressus fuero et dedit mihi rex iuxta manum dei mei bonam mecu
i knjiga na asafa, èuvara ume careve da mi da drva za brvna na vrata od dvora uz dom boji i za zid gradski i za kuæu u koju æu uæi. i dade mi car, jer dobra ruka boga mog bee nada mnom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: