Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui ipsorum lingua celtae
али највеће од њих је доброчинст
Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru
blago siromanima duhom, jer je njihovo carstvo nebesko;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eu
gospod èuva doljake, pomae siroti i udovici; a put bezbonièki prevraæa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dedit eis petitionem ipsorum et misit saturitatem in anima eoru
"ne dirajte u pomazanike moje, i prorocima mojim ne èinite zla."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
deus conteret dentes eorum in ore ipsorum molas leonum confringet dominu
utvrdilo se srce moje, boe, utvrdilo se srce moje; pevaæu te i slaviæu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caeloru
blago prognanima pravde radi, jer je njihovo carstvo nebesko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu hierusalem et non erat qui sepelire
ta sluasmo i doznasmo, i to nam kazivae oci nai,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et redde vicinis nostris septuplum in sinu eorum inproperium ipsorum quod exprobraverunt tibi domin
kako pred oèima njihovim uèini èudesa u zemlji misirskoj, na polju soanu;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixerunt filii populi tui non est aequi ponderis via domini et ipsorum via iniusta es
a sinovi naroda tvog govore: nije prav put gospodnji; a njihov put nije prav.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigr
a reèe neko od njih, njihov prorok: kriæani svagda laljivi, zli zverovi, besposleni trbusi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod in multo experimento tribulationis abundantia gaudii ipsorum et altissima paupertas eorum abundavit in divitias simplicitatis eoru
da u mnogom kuanju nevolja suviak radosti njihove i puko siromatvo njihovo izobilova u bogatstvu prostote njihove.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce merces operariorum qui messuerunt regiones vestras qui fraudatus est a vobis clamat et clamor ipsorum in aures domini sabaoth introii
gle, vièe plata vaih poslenika koji su radili njive vae i vi ste im otkinuli; i vika etelaca dodje do uiju gospoda savaota.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da illis secundum opera ipsorum et secundum nequitiam adinventionum ipsorum secundum opera manuum eorum tribue illis redde retributionem eorum ipsi
za jedno samo molim gospoda, samo to item, da ivim u domu gospodnjem sve dane ivota svog, da gledam krasotu gospodnju i ranim u crkvu njegovu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hii habent potestatem cludendi caelum ne pluat diebus prophetiae ipsorum et potestatem habent super aquas convertendi eas in sanguinem et percutere terram omni plaga quotienscumque voluerin
i ovi æe imati vlast da zatvore nebo, da ne padne dad na zemlju u dane njihovog proricanja; i imaæe vlast nad vodama da ih pretvaraju u krv, i da udare zemlju svakom mukom, kadgod budu hteli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non libabunt domino vinum et non placebunt ei sacrificia eorum quasi panis lugentium omnes qui comedunt eum contaminabuntur quia panis eorum animae ipsorum non intrabit in domum domin
neæe prinositi gospodu vina, niti æe mu biti ugodne rtve njihove, nego æe im biti kao hleb onih koji tue, ko ga god jede oskvrniæe se, jer im je hleb za rtve njihove, neæe uæi u dom gospodnji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ita vidi equos in visione et qui sedebant super eos habentes loricas igneas et hyacinthinas et sulphureas et capita equorum erant tamquam capita leonum et de ore ipsorum procedit ignis et fumus et sulphu
i tako videh u utvari konje, i one to sedjahu na njima, koji imahu oklope ognjene i plavetne i sumporne; i glave konja njihovih behu kao glave lavova, i iz usta njihovih izlaae oganj i dim i sumpor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: