Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
regnavitque ioiachin filius eius pro e
i poèinu joakim kod otaca svojih; a na njegovo se mesto zacari joahin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dormivit manahem cum patribus suis regnavitque phaceia filius eius pro e
i poèinu menajim kod otaca svojih, a na njegovo se mesto zacari fakija, sin njegov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dormivitque ioachaz cum patribus suis et sepelierunt eum in samaria regnavitque ioas filius eius pro e
i poèinu joahaz kod otaca svojih, i pogreboe ga u samariji; a na mesto njegovo zacari se joas, sin njegov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
coniuravit autem contra eum sellum filius iabes percussitque eum palam et interfecit regnavitque pro e
i pobuni se na nj salum, sin javisov, i ubi ga pred narodom i pogubi ga, i zacari se na njegovo mesto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dormivit abiam cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david regnavitque asa filius eius pro e
i avijam poèinu kod otaca svojih, i pogreboe ga u gradu davidovom, a na njegovo mesto zacari se asa, sin njegov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dies autem quibus regnavit hieroboam viginti duo anni sunt et dormivit cum patribus suis regnavitque nadab filius eius pro e
a carova jerovoam dvadeset i dve godine; i poèinu kod otaca svojih, a nadav, sin njegov zacari se na njegovo mesto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dormivitque ozias cum patribus suis et sepelierunt eum in agro regalium sepulchrorum eo quod esset leprosus regnavitque ioatham filius eius pro e
i poèinu ozija kod otaca svojih, i pogreboe ga kod otaca njegovih u grobnom polju carskom, jer rekoe: gubav je. i zacari se na njegovo mesto jotam, sin njegov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
coniuravit autem et tetendit insidias osee filius hela contra phacee filium romeliae et percussit eum et interfecit regnavitque pro eo vicesimo anno ioatham filii ozia
tada se pobuni osija, sin ilin na fekaja, sina remalijinog i ubi ga i pogubi ga, i zacari se na njegovo mesto dvadesete godine jotama, sina ozijinog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dormivitque ezechias cum patribus suis et sepelierunt eum supra sepulchra filiorum david et celebravit eius exequias universus iuda et omnes habitatores hierusalem regnavitque manasses filius eius pro e
i poèinu jezekija kod otaca svojih, i pogreboe ga iznad grobova sinova davidovih; i uèinie mu na smrti èast svi judejci i jerusalimljani. a na njegovo se mesto zacari manasija, sin njegov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iozachar namque filius semath et iozabad filius somer servi eius percusserunt eum et mortuus est et sepelierunt eum cum patribus suis in civitate david regnavitque amasias filius eius pro e
joazahar, sin simeatov i jozavad sin somirov, sluge njegove, ubie ga, te umre; i pogreboe ga kod otaca njegovih u gradu davidovom; a na njegovo mesto zacari se amasija, sin njegov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
coniuravit autem adversum eum phacee filius romeliae dux eius et percussit eum in samaria in turre domus regiae iuxta argob et iuxta ari et cum eo quinquaginta viros de filiis galaaditarum et interfecit eum regnavitque pro e
i pobuni se na nj fekaj sin remalijin, vojvoda njegov, i ubi ga u samariji u carskom dvoru, s argovom i arijem i s pedeset ljudi sinova galadovih; i ubivi ga zacari se na njegovo mesto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: