Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erant autem gentiles quidam ex his qui ascenderant ut adorarent in die fest
había ciertos griegos entre los que habían subido a adorar en la fiesta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui simul ascenderant cum eo de galilaea in hierusalem qui usque nunc sunt testes eius ad plebe
y él apareció por muchos días a los que habían subido con él de galilea a jerusalén, los cuales ahora son sus testigos ante el pueblo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fratres autem mei qui ascenderant mecum dissolverunt cor populi et nihilominus ego secutus sum dominum deum meu
mis hermanos que habían ido conmigo descorazonaron al pueblo, pero yo seguí a jehovah mi dios con integridad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum esset in galilaea sequebantur eum et ministrabant ei et aliae multae quae simul cum eo ascenderant hierosolym
cuando jesús estaba en galilea, éstas le seguían y le servían. también había muchas otras que habían subido con él a jerusalén
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et percussit eos david a vespere usque ad vesperam alterius diei et non evasit ex eis quisquam nisi quadringenti viri adulescentes qui ascenderant camelos et fugeran
david los atacó desde antes del amanecer hasta la tarde del día siguiente. ninguno de ellos escapó, excepto unos 400 jóvenes que montaron en los camellos y huyeron
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dedit autem deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in e
entonces mi dios puso en mi corazón que reuniese a los principales, a los magistrados y al pueblo, para que fuesen registrados según su linaje. así hallé el libro del registro de los que habían subido la primera vez, y encontré escrito en él lo siguiente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: