Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cubitus eamus
Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
eamus et nos,
me peaksime minema
Last Update: 2022-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cubitum eamus?
acostarse
Last Update: 2021-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eamus domum incolumes
ir a casa ileso
Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eamus et moriamur cum illo
para que tengan vida y la tengan en abundancia
Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eamus cubitum scis quid acturus es
Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
surgite eamus ecce adpropinquavit qui me tradi
¡levantaos, vamos! he aquí está cerca el que me entrega
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surgite eamus ecce qui me tradit prope es
¡levantaos, vamos! he aquí, está cerca el que me entrega
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deinde post haec dicit discipulis suis eamus in iudaeam iteru
y luego, después de esto, dijo a sus discípulos: --vamos a judea otra vez
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui ait vacatis otio et idcirco dicitis eamus et sacrificemus domin
Él respondió: --¡estáis ociosos! ¡sí, ociosos! por eso decís: "vayamos y ofrezcamos sacrificios a jehovah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et gaudeo propter vos ut credatis quoniam non eram ibi sed eamus ad eu
y a causa de vosotros me alegro de que yo no haya estado allá, para que creáis. pero vayamos a él
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit ergo thomas qui dicitur didymus ad condiscipulos eamus et nos ut moriamur cum e
entonces tomás, que se llamaba dídimo, dijo a sus condiscípulos: --vamos también nosotros, para que muramos con él
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu
entonces samuel dijo al pueblo: --¡venid y vayamos a gilgal para que confirmemos allí el reino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et evenerit quod locutus est et dixerit tibi eamus et sequamur deos alienos quos ignoras et serviamus ei
si se cumple la señal o el prodigio que él te predijo al decirte: 'vayamos en pos de otros dioses' --que tú no conociste-- 'y sirvámoslos'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et primo die azymorum quando pascha immolabant dicunt ei discipuli quo vis eamus et paremus tibi ut manduces pasch
el primer día de la fiesta de los panes sin levadura, cuando sacrificaban el cordero de la pascua, sus discípulos le dijeron: --¿dónde quieres que vayamos y hagamos los preparativos para que comas la pascua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vadant habitatores unus ad alterum dicentes eamus et deprecemur faciem domini et quaeramus dominum exercituum vadam etiam eg
los habitantes de una ciudad irán a otra y dirán: '¡vayamos a implorar el favor de jehovah, a buscar a jehovah de los ejércitos! ¡yo también voy!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eamus usque ad iordanem et tollant singuli de silva materias singulas ut aedificemus nobis ibi locum ad habitandum qui dixit it
permite que vayamos al jordán, que tomemos de allí cada uno un tronco y que nos hagamos allí un lugar donde podamos habitar. Él dijo: --id
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixerunt deus hebraeorum vocavit nos ut eamus viam trium dierum in solitudinem et sacrificemus domino deo nostro ne forte accidat nobis pestis aut gladiu
ellos le dijeron: --el dios de los hebreos ha venido a nuestro encuentro. permite que vayamos al desierto, a tres días de camino, para ofrecer sacrificios a jehovah nuestro dios, no sea que nos castigue con peste o con espada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
curavimus babylonem et non est sanata derelinquamus eam et eamus unusquisque in terram suam quoniam pervenit usque ad caelos iudicium eius et elevatum est usque ad nube
"quisimos curar a babilonia, pero no ha sanado. abandonadla y vayamos, cada uno a su país; porque el juicio contra ella ha llegado hasta el cielo y se ha levantado hasta las nubes
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca
Él les dijo: --dadles vosotros de comer. pero ellos dijeron: --no tenemos más que cinco panes y dos pescados, a no ser que vayamos nosotros y compremos comida para todo este pueblo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: