Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et maiestas domini ingressa est templum per viam portae quae respiciebat ad oriente
la gloria de jehovah entró en el templo por la puerta que da al oriente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et convertit me ad viam portae sanctuarii exterioris quae respiciebat ad orientem et erat claus
luego me hizo volver hacia la puerta exterior del santuario, la cual da al oriente, y estaba cerrada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et introduxit me ad portam quae respiciebat ad aquilonem et mensus est secundum mensuras superiore
luego me llevó a la puerta del norte y midió, conforme a aquellas mismas medidas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
portam quoque quae respiciebat viam aquilonis atrii exterioris mensus est tam in longitudine quam in latitudin
luego midió el largo y el ancho de la puerta que daba al norte del atrio exterior
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et introduxit me per ostium portae domus domini quod respiciebat ad aquilonem et ecce ibi mulieres sedebant plangentes adonide
luego me llevó a la entrada de la puerta de la casa de jehovah que da al norte, y he aquí que estaban sentadas allí unas mujeres, llorando a tamuz
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atque ita sepelivit abraham sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat mambre haec est hebron in terra chanaa
después de esto, abraham sepultó a sara su mujer en la cueva del campo en macpela, frente a mamre, es decir, hebrón, en la tierra de canaán
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque conplesset mensuras domus interioris eduxit me per viam portae quae respiciebat ad viam orientalem et mensus est eam undique per circuitu
luego que acabó de tomar las medidas del interior del templo, me sacó por el camino de la puerta que daba al oriente y lo midió en derredor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et eduxit me per viam portae aquilonis et convertit me ad viam foras portam exteriorem viam quae respiciebat ad orientem et ecce aquae redundantes a latere dextr
luego me sacó por el camino de la puerta del norte y me hizo dar la vuelta por afuera hasta el exterior de la puerta que da al oriente. y he aquí que las aguas fluían por el lado sur
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et venit ad portam quae respiciebat viam orientalem et ascendit per gradus eius et mensus est limen portae calamo uno latitudinem id est limen unum calamo uno in latitudin
después fue a la puerta que daba al oriente, subió por sus gradas y midió el umbral de la puerta, el cual tenía una caña de ancho. el otro umbral también tenía una caña de ancho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et convertit me ad portam domus et ecce aquae egrediebantur subter limen domus ad orientem facies enim domus respiciebat ad orientem aquae autem descendebant in latus templi dextrum ad meridiem altari
entonces me hizo volver a la entrada del templo. y he aquí que de debajo del umbral del templo salían aguas hacia el oriente, porque la fachada del templo estaba al oriente. las aguas descendían de debajo del lado sur del templo y pasaban por el lado sur del altar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et emissa similitudo manus adprehendit me in cincinno capitis mei et elevavit me spiritus inter terram et caelum et adduxit in hierusalem in visione dei iuxta ostium interius quod respiciebat aquilonem ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam aemulatione
entonces extendió algo semejante a una mano y me tomó por un mechón de mi cabeza. luego el espíritu me elevó entre el cielo y la tierra, y me llevó en visiones de dios a jerusalén, a la entrada de la puerta interior que da hacia el norte, donde estaba el sitio de la imagen del celo, la que provoca a celos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: