Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ego vir videns
Last Update: 2021-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnis oculus videns
all seeing eye
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in silva erat agnus videns lupum
Last Update: 2023-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videns autem filios eius dixit ad eum qui sunt ist
entonces israel vio a los hijos de josé y preguntó: --¿quiénes son éstos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aleph ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eiu
yo soy el hombre que ha visto aflicción bajo el látigo de su indignación
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videns iesus turbas, ascendit in montem et docebat eat
cuando vio a las multitudes, subió al monte, y él se ponga, y enseñó
Last Update: 2020-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erat tribus diebus non videns et non manducavit neque bibi
por tres días estuvo sin ver, y no comió ni bebió
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendi
el prudente ve el mal y se esconde, pero los ingenuos pasan y reciben el daño
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi domine deus quid dicam videns israhelem hostibus suis terga vertente
¡oh, señor! ¿qué diré, puesto que israel ha vuelto la espalda delante de sus enemigos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et confestim omnis populus videns eum stupefactus est et adcurrentes salutabant eu
la vida es muy corta para vivirla triste
Last Update: 2014-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae concepit et peperit filium et videns eum elegantem abscondit tribus mensibu
esta concibió y dio a luz un niño; y al ver que era hermoso, lo tuvo escondido durante tres meses
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s
pero jesús, percibiendo los razonamientos de sus corazones, tomó a un niño y lo puso a su lado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quem videns asina iunxit se parieti et adtrivit sedentis pedem at ille iterum verberaba
el asna vio al ángel de jehovah y se pegó contra la cerca, presionando la pierna de balaam contra la cerca. y éste volvió a azotarla
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
athalia vero mater ahaziae videns mortuum filium suum surrexit et interfecit omne semen regiu
cuando atalía, madre de ocozías, vio que su hijo había muerto, se levantó y exterminó a toda la descendencia real
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et sic coepto itinere perrexerunt videns autem micha quod fortiores se essent reversus est in domum sua
los hijos de dan prosiguieron su camino. y viendo micaías que ellos eran más fuertes que él, se volvió y regresó a su casa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iesus autem videns quod sapienter respondisset dixit illi non es longe a regno dei et nemo iam audebat eum interrogar
y viendo jesús que había respondido sabiamente, le dijo: --no estás lejos del reino de dios. ya nadie se atrevía a hacerle más preguntas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam et si contristavi vos in epistula non me paenitet et si paeniteret videns quod epistula illa et si ad horam vos contristavi
porque si bien os causé tristeza con la carta, no me pesa, aunque entonces sí me pesó; porque veo que aquella carta os causó tristeza sólo por un tiempo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at iesus conversus et videns eam dixit confide filia fides tua te salvam fecit et salva facta est mulier ex illa hor
pero jesús, volviéndose y mirándola, dijo: --ten ánimo, hija, tu fe te ha salvado. y la mujer fue sanada desde aquella hora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videns autem pharisaeus qui vocaverat eum ait intra se dicens hic si esset propheta sciret utique quae et qualis mulier quae tangit eum quia peccatrix es
al ver esto el fariseo que le había invitado a comer, se dijo a sí mismo: --si éste fuera profeta, conocería quién y qué clase de mujer es la que le está tocando, porque es una pecadora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cui occurrit hieu filius anani videns et ait ad eum impio praebes auxilium et his qui oderunt dominum amicitia iungeris et idcirco iram quidem domini merebari
pero el vidente jehú hijo de hanani le salió al encuentro y dijo al rey josafat: --¿das ayuda al impío y amas a los que aborrecen a jehovah? por esto, la ira de jehovah será contra ti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: