Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stulti sunt omnes
all are fools
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laudate omnes gentes
louez toutes les nations
Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnes aves mundas comedit
alla rena fåglar fån i äta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et manducaverunt omnes et saturati sun
och de åto alla och blevo mätta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ille terrarum mihi omnes angulus ridet
han skrattar åt hela världens vinkel för mig,
Last Update: 2020-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adsensi sunt omnes circumcisis cunctis maribu
och folket lydde hamor och hans son sikem, alla de som bodde inom hans stadsport; allt mankön, så många som bodde inom hans stadsport, läto omskära sig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fe aperuerunt super nos os suum omnes inimic
alla våra fiender spärra upp munnen emot oss.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
animaequiores autem facti omnes et ipsi adsumpserunt cibu
då blevo alla de andra vid gott mod och togo sig mat, också de.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
legum omnes servi sumus ut liberi esse possimus
att vi kanske kan vara anställda vid alla lagar,
Last Update: 2016-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adestis omnes filii israhel decernite quid facere debeati
se, nu ären i allasammans här, i israels barn. läggen nu fram förslag och råd här på stället.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adlevat dominus omnes qui corruunt et erigit omnes eliso
när våra oxar gå rikt lastade; när ingen rämna har brutits i muren och ingen nödgas draga ut såsom fånge, när intet klagorop höres på våra gator --
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alleluia laudate dominum omnes gentes laudate eum omnes popul
jag har herren kär, ty han hör min röst och mina böner.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laudate dominum gentes omnes. laudate eum omnes populi
prisa herren, alla nationer
Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audite verbum domini domus iacob et omnes cognationes domus israhe
hören herrens ord, i av jakobs hus, i alla släkter av israels hus.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dimittentes turbam adsumunt eum ita ut erat in navi et aliae naves erant cum ill
så läto de folket gå och togo honom med i båten, där han redan förut var; och jämväl andra båtar följde med honom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aliae vero supervenerunt naves a tiberiade iuxta locum ubi manducaverant panem gratias agente domin
andra båtar hade likväl kommit från tiberias och lagt till nära det ställe där folket bespisades efter det att herren hade uttalat tacksägelsen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onus tyri ululate naves maris quia vastata est domus unde venire consueverant de terra cetthim revelatum est ei
utsaga om tyrus. jämren eder, i tarsis-skepp! ty det är ödelagt, utan hus och utan gäster; från kittéernas land når dem budskapet härom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce et naves cum magnae sint et a ventis validis minentur circumferuntur a modico gubernaculo ubi impetus dirigentis volueri
ja, till och med skeppen, som äro så stora, och som drivas av starka vindar, styras av ett helt litet roder åt det håll dit styrmannen vill.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
senes bibli et prudentes eius habuerunt nautas ad ministerium variae supellectilis tuae omnes naves maris et nautae earum fuerunt in populo negotiationis tua
gebals äldste och dess förfarnaste män tjänade dig med att bota dina läckor. alla havets skepp med sina sjömän tjänade dig vid ditt varubyte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me enim insulae expectant et naves maris in principio ut adducam filios tuos de longe argentum eorum et aurum eorum cum eis nomini domini dei tui et sancto israhel quia glorificavit t
se, havsländerna bida efter mig, och främst komma tarsis' skepp; de vilja föra dina söner hem ifrån fjärran land, och de hava med sig silver och guld åt herrens, din guds, namn, åt israels helige, ty han förhärligar dig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: