Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quem vero deus suscitavit non vidit corruptione
oysa tanrının dirilttiği kişinin bedeni çürümedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sic et resurrectio mortuorum seminatur in corruptione surgit in incorruption
Ölülerin dirilişi de böyledir. beden çürümeye mahkûm olarak gömülür, çürümez olarak diriltilir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ideoque et alias dicit non dabis sanctum tuum videre corruptione
‹‹bunun için başka bir yerde de şöyle der: ‹kutsalının çürümesine izin vermeyeceksin.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladiu
hayatlarını ölümden kurtarmak için.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam non derelinques animam meam in inferno neque dabis sanctum tuum videre corruptione
Çünkü sen canımı ölüler diyarına terk etmeyeceksin, kutsalının çürümesine izin vermeyeceksin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
david enim sua generatione cum administrasset voluntati dei dormivit et adpositus est ad patres suos et vidit corruptione
‹‹davut, kendi kuşağında tanrının amacı uyarınca hizmet ettikten sonra gözlerini yaşama kapadı, ataları gibi gömüldü ve bedeni çürüyüp gitti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam domine deus meu
duam sana, kutsal tapınağına erişti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hii vero velut inrationabilia pecora naturaliter in captionem et in perniciem in his quae ignorant blasphemantes in corruptione sua et peribun
ama anlamadıkları konularda sövüp sayan bu kişiler, içgüdüleriyle yaşayan, yakalanıp boğazlanmak üzere doğan, akıldan yoksun hayvanlar gibidir. hayvanlar gibi onlar da yıkıma uğrayacaklar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per quae maxima et pretiosa nobis promissa donavit ut per haec efficiamini divinae consortes naturae fugientes eius quae in mundo est concupiscentiae corruptione
onun yüceliği ve erdemi sayesinde bize çok büyük ve değerli vaatler verildi. Öyle ki, dünyada kötü arzuların yol açtığı yozlaşmadan kurtulmuş olarak, bu vaatler aracılığıyla tanrısal özyapıya ortak olasınız.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: