Results for maledictus translation from Latin to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Vietnamese

Info

Latin

maledictus

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

maledictus eris in civitate maledictus in agr

Vietnamese

ngươi sẽ bị rủa sả ở trong thành và ngoài đồng ruộng,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ait maledictus chanaan servus servorum erit fratribus sui

Vietnamese

bèn nói rằng: ca-na-an đáng rủa sả! nó sẽ làm mọi cho các tôi tớ của anh em nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus ame

Vietnamese

Ðáng rủa sả thay kẻ nào đánh trộm người lân cận mình! cả dân sự phải đáp: a-men!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

maledictus qui transfert terminos proximi sui et dicet omnis populus ame

Vietnamese

Ðáng rủa sả thay người nào dời mộc giới của kẻ lân cận mình! cả dân sự phải đáp: a-men!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

maledictus qui errare facit caecum in itinere et dicet omnis populus ame

Vietnamese

Ðáng rủa sả thay người nào làm cho kẻ mù lạc đường! cả dân sự phải đáp: a-men!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

maledictus qui facit opus domini fraudulenter et maledictus qui prohibet gladium suum a sanguin

Vietnamese

Ðáng rủa thay là kẻ làm việc Ðức giê-hô-va cách dối dá! Ðáng rủa thay là kẻ từ chối máu nơi gươm mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dices ad eos haec dicit dominus deus israhel maledictus vir qui non audierit verba pacti huiu

Vietnamese

ngươi khá bảo chúng nó rằng: giê-hô-va Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên phán như vầy: Ðáng rủa thay là người không nghe lời giao ước nầy,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

maledictus qui dormit cum sorore sua filia patris sui sive matris suae et dicet omnis populus ame

Vietnamese

Ðáng rủa sả thay kẻ nào nằm cùng chị em mình, hoặc một cha khác mẹ, hoặc một mẹ khác cha! cả dân sự phải đáp: a-men!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

christus nos redemit de maledicto legis factus pro nobis maledictum quia scriptum est maledictus omnis qui pendet in lign

Vietnamese

Ðấng christ đã chuộc chúng ta khỏi sự rủa sả của luật pháp, bởi ngài đã nên sự rủa sả vì chúng ta, vì có lời chép: Ðáng rủa thay là kẻ bị treo trên cây gỗ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filias nostras eis dare non possumus constricti iuramento et maledictione qua diximus maledictus qui dederit de filiabus suis uxorem beniami

Vietnamese

song chúng chẳng thế gả con gái chúng ta cho họ được, vì dân y-sơ-ra-ên có lập lời thề nầy: Ðáng rủa sả cho kẻ nào gả một người vợ cho bên-gia-min!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondensque unus de populo ait iureiurando constrinxit pater tuus populum dicens maledictus qui comederit panem hodie defecerat autem populu

Vietnamese

có người trong dân chúng cất tiếng nói rằng: cha ông có thề cùng dân chúng rằng: Ðáng rủa sả người nào ăn vật thực gì trong ngày nay. vả, dân sự đều bị mệt đuối.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

maledictus homo qui facit sculptile et conflatile abominationem domini opus manuum artificum ponetque illud in abscondito et respondebit omnis populus et dicet ame

Vietnamese

Ðáng rủa sả thay người nào làm tượng chạm hay là tượng đúc, là vật gớm ghiếc cho Ðức giê-hô-va, công việc bởi tay người thợ, dựng nó lên trong nơi kín nhiệm! cả dân sự phải đáp: a-men!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait dominus deus ad serpentem quia fecisti hoc maledictus es inter omnia animantia et bestias terrae super pectus tuum gradieris et terram comedes cunctis diebus vitae tua

Vietnamese

giê-hô-va Ðức chúa trời bèn phán cùng rắn rằng: vì mầy đã làm điều như vậy, mầy sẽ bị rủa sả trong vòng các loài súc vật, các loài thú đồng, mầy sẽ bò bằng bụng và ăn bụi đất trọn cả đời.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et vir israhel sociatus sibi est in die illa adiuravit autem saul populum dicens maledictus vir qui comederit panem usque ad vesperam donec ulciscar de inimicis meis et non manducavit universus populus pane

Vietnamese

cũng trong ngày đó, dân y-sơ-ra-ên bị mệt đuối. vả lại, sau-lơ có thề cùng dân sự rằng: Ðáng rủa sả người nào sẽ ăn vật thực gì trước khi chiều tối, tức trước khi ta báo thù những kẻ cừu địch ta! vì vậy, cả dân sự đều cử không ăn vật thực gì hết.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,817,120 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK