Results for perrexerunt translation from Latin to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Vietnamese

Info

Latin

perrexerunt

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

perrexerunt ergo simul et venerunt in urbem quae in extremis regni eius finibus era

Vietnamese

ba-la-am đi cùng ba-lác, đến ki-ri-át-hút-sốt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reliquam autem partem populi dedit sub manu abisai fratris sui et perrexerunt contra filios ammo

Vietnamese

quân lính còn lại, người phú cho a-bi-sai, là em mình; chúng bày trận đối với dân am-môn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et sic coepto itinere perrexerunt videns autem micha quod fortiores se essent reversus est in domum sua

Vietnamese

bấy giờ người Ðan cứ đi đường, còn mi-ca thấy chúng mạnh hơn mình, bèn trở về nhà mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

itaque perrexerunt et lustrantes eam in septem partes diviserunt scribentes in volumine reversique sunt ad iosue in castra sil

Vietnamese

các người ấy bèn đi khắp xứ, vẽ địa đồ trên một quyển sách chia làm bảy phần, tùy theo các thành; rồi trở về cùng giô-suê ở trại quân tại si-lô.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii autem israhel perrexerunt per medium sicci maris et aquae eis erant quasi pro muro a dextris et a sinistri

Vietnamese

song dân y-sơ-ra-ên đi giữa biển như trên đất cạn; nước làm thành vách ngăn bên hữu và bên tả.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

perrexerunt igitur rex israhel et rex iuda et rex edom et circumierunt per viam septem dierum nec erat aqua exercitui et iumentis quae sequebantur eo

Vietnamese

Ấy vậy, vua y-sơ-ra-ên, vua giu-đa và vua Ê-đôm đồng kéo ra, đi vòng bảy ngày đường, đoạn họ không có nước cho đạo binh và súc vật theo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter bethel et ahi ad occidentalem plagam urbis ahi iosue autem nocte illa in medio mansit popul

Vietnamese

vậy, giô-suê sai các người đó đi; họ phục giữa khoảng bê-tên và a-hi, về phía tây của a-hi; còn giô-suê đêm đó ngủ tại giữa dân sự.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tres ergo isti per media castra philisthinorum perrexerunt et hauserunt aquam de cisterna bethleem quae erat in porta et adtulerunt ad david ut biberet qui noluit sed magis libavit illam domin

Vietnamese

vậy, ba người nầy xông ngang qua trại phi-li-tin múc nước trong giếng bên cửa thành bết-lê-hem, đem về cho Ða-vít uống; song người chẳng chịu uống, bèn rảy nước ấy ra trước mặt Ðức giê-hô-va,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit dominus non ascendetis neque pugnabitis contra fratres vestros revertatur unusquisque in domum suam quia mea hoc gestum est voluntate qui cum audissent sermonem domini reversi sunt nec perrexerunt contra hieroboa

Vietnamese

Ðức giê-hô-va phán như vầy: các ngươi chớ đi lên chinh chiến với anh em mình; mỗi người hãy trở về nhà mình, vì việc này tại ta mà xảy đến. chúng nghe theo lời của Ðức giê-hô-va, và trở về, không đi đánh giê-rô-bô-am.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,515,814 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK