You searched for: sol [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Latin |
Vietnamese |
Info |
mặt trời
|
Last Update: 2009-07-01 |
Kẻ nào tế các thần khác hơn một mình Ðức Giê-hô-va sẽ bị diệt.
|
Last Update: 2012-05-05 |
considerans repperi et aliam vanitatem sub sol
|
Ta bèn xây lại xem thấy sự hư không ở dưới mặt trời:
|
Last Update: 2012-05-05 |
Lâu lắm linh hồn tôi chung ở Với kẻ ghét sự hòa bình.
|
Last Update: 2012-05-05 |
fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suu
|
Ðức Giê-hô-va đã lập ngôi Ngài trên các từng trời, Nước Ngài cai trị trên muôn vật.
|
Last Update: 2012-05-05 |
unde cessavi renuntiavitque cor meum ultra laborare sub sol
|
Bởi cớ ấy ta trở lòng thất vọng về mọi công việc ta đã lao khổ mà làm ở dưới mặt trời.
|
Last Update: 2012-05-05 |
sol et luna obtenebricata sunt et stellae retraxerunt splendorem suu
|
Mặt trời và mặt trăng tối tăm, các ngôi sao thâu sự sáng lại.
|
Last Update: 2012-05-05 |
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lume
|
Hỡi mặt trời, mặt trăng, hãy ngợi khen Ngài! Hỡi hết thảy ngôi sao sáng, hãy ngợi khen Ngài!
|
Last Update: 2012-05-05 |
et obscuratus est sol et velum templi scissum est mediu
|
Mặt trời trở nên tối, và màn trong đền thờ xé chính giữa ra làm hai.
|
Last Update: 2012-05-05 |
sol egressus est super terram et Loth ingressus est in Sego
|
Khi mặt trời mọc lên khỏi đất, thì Lót vào đến thành Xoa.
|
Last Update: 2012-05-05 |
et valde mane una sabbatorum veniunt ad monumentum orto iam sol
|
Ngày thứ nhứt trong tuần lễ, sáng sớm, mặt trời mới mọc, ba người đến nơi mộ,
|
Last Update: 2012-05-05 |
quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sol
|
Các việc lao khổ loài người làm ra dưới mặt trời, thì được ích lợi chi?
|
Last Update: 2012-05-05 |
irascimini et nolite peccare sol non occidat super iracundiam vestra
|
Ví bằng anh em đương cơn giận, thì chớ phạm tội; chớ căm giận cho đến khi mặt trời lặn,
|
Last Update: 2012-05-05 |
oritur sol et occidit et ad locum suum revertitur ibique renascen
|
Mặt trời mọc, mặt trời lặn, nó lật đật trở về nơi nó mọc.
|
Last Update: 2012-05-05 |
et occubuerit sol tunc mundatus vescetur de sanctificatis quia cibus illius es
|
Sau khi mặt trời lặn, người sẽ được sạch lại, rồi mới được phép ăn các vật thánh, vì là đồ ăn của người.
|
Last Update: 2012-05-05 |
et quando exortus est sol exaestuavit et eo quod non haberet radicem exarui
|
nhưng khi mặt trời đã mọc, thì bị đốt, và bởi không có rễ, nên phải héo.
|
Last Update: 2012-05-05 |
humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditu
|
Trước mặt trời, nó xanh tươi. Nhành lá che phủ vườn nó.
|
Last Update: 2012-05-05 |
ortusque est ei statim sol postquam transgressus est Phanuhel ipse vero claudicabat ped
|
Khi qua nơi Phi-ni-ên, thấy mặt trời mọc rồi; và người đi giẹo cẳng.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: renuntiavitque (Latin - Vietnamese) | obtenebricata (Latin - Vietnamese) | transgressus (Latin - Vietnamese)
Users are now asking for help: stallion (English>Bulgarian) | elásticamente (Spanish>Chinese (Simplified)) | honte (French>Spanish) | chapite (French>Polish) | we are very happy (English>Tamil) | wdsm (English>Russian) | died (English>Albanian) | concentrated (English>Albanian) | neusiedlersee (English>Swedish) | anoing (English>Tagalog) | high (Dutch>English) | redial/pause (English>Czech) | lilac (English>Dutch) | muito obrigado (Portuguese>Turkish) | the workstation menu (English>Dutch)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语