Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
viņš uzņēma savu kalpu izraēli, atminējies savu žēlsirdību,
hy het sy kneg israel bygestaan, sodat hy aan sy barmhartigheid sou dink
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lai pierādītu žēlsirdību mūsu tēviem un atcerētos savu svēto derību.
om barmhartigheid te bewys aan ons vaders en aan sy heilige verbond te dink,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jo tiesa nežēlīga tiem, kas neparāda žēlsirdību. bet žēlsirdība pārsniedz tiesu.
want die oordeel sal onbarmhartig wees oor die wat geen barmhartigheid bewys het nie; en die barmhartigheid roem teen die oordeel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jo kā arī jūs kādreiz neticējāt dievam, bet tagad esat ieguvuši žēlsirdību viņu neticības dēļ,
want soos julle ook vroeër aan god ongehoorsaam was, maar nou barmhartigheid ontvang het deur hulle ongehoorsaamheid,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pasargiet sevi dieva mīlestībā, gaidīdami mūsu kunga jēzus kristus žēlsirdību mūžīgajai dzīvei!
en julleself in die liefde van god bewaar, terwyl julle die barmhartigheid van onse here jesus christus tot die ewige lewe verwag.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tāpēc iesim ar uzticību pie želastības troņa, lai saņemtu žēlsirdību un atrastu žēlastību palīdzībai īstā laikā!
laat ons dan met vrymoedigheid na die troon van die genade gaan, sodat ons barmhartigheid kan verkry en genade vind om op die regte tyd gehelp te word.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
attiecībā uz jaunavību man kunga pavēles nav, bet es dodu padomu kā tāds, kas no kunga ieguvis žēlsirdību, lai būtu uzticīgs.
in verband met die maagde het ek geen bevel van die here nie, maar ek gee my mening as iemand wat deur die barmhartigheid van die here betroubaar is.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja jūs saprastu, ko tas nozīmē: es vēlos žēlsirdību, bet ne upuri, tad jūs nekad nepazudinātu nevainīgos;
maar as julle geweet het wat dit beteken: ek wil barmhartigheid hê en nie offerande nie, sou julle die onskuldiges nie veroordeel het nie;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jo mozum viņš saka: es apžēlošu to, kuru gribu apžēlot; un es parādīšu žēlsirdību tam, kam vēlos būt žēlsirdīgs.
want aan moses sê hy: ek sal barmhartig wees oor wie ek barmhartig wil wees en my ontferm oor wie ek my wil ontferm.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
un viņš atbildēja: tas, kas viņam parādīja žēlsirdību. un jēzus viņam sacīja: ej, un tu dari tāpat!
en hy antwoord: hy wat barmhartigheid aan hom bewys het. toe sê jesus vir hom: gaan en doen jy net so.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ejiet un mācieties saprast, ko tas nozīmē: es vēlos žēlsirdību, bet ne upuri! es neesmu nācis aicināt taisnīgos, bet gan grēciniekus.
maar gaan leer wat dit beteken: ek wil barmhartigheid hê en nie offerande nie; want ek het nie gekom om regverdiges te roep nie, maar sondaars tot bekering.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bet pagāni godina dievu žēlsirdības dēļ, kā rakstīts: tāpēc es slavēšu tevi, kungs, starp tautām un dziedāšu tavam vārdam.
en dat die heidene ter wille van sy barmhartigheid god kan verheerlik, soos geskrywe is: daarom sal ek u loof onder die nasies en tot eer van u naam psalmsing.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: