You searched for: danish [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Latvian |
Czech |
Info |
juridiskais pamats: Danish act No. 1046 of December 23, 1998
|
vnitrostátní právní základ: Danish act No. 1046 of December 23, 1998.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Association of Danish Fish Processing Industries and Exporters, Copenhagen, Dānija,
|
-Association of Danish Fish Processing Industries and Exporters, Kodaň, Dánsko,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Danish Air Transport a/S -Postbox 80 Kolding/Vamdrup Flyveplads DK-6580 Vamdrup -pasažieri, pasts, krava -7.9.2006. -
|
Danish Air Transport a/S -Postbox 80 Kolding/Vamdrup Flyveplads DK-6580 Vamdrup -cestující, pošta, náklad -7. 9. 2006 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
(3) Konkrēti, Danish Veterinary and Food Administration (DVFA) Reģionālā veterinārās un pārtikas uzraudzības iestāde Grenlandē Fødevareregionen Nordjylland spēj efektīvi pārbaudīt spēkā esošo tiesību aktu piemērošanu.
|
(3) Zejména úřad "Danish Veterinary and Food Administration" (DVFA) je schopen prostřednictvím Regionálního úřadu pro veterinární a potravinovou kontrolu v Grónsku, "Fodevareregionen Nordjylland", účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Danish Veterinary and Food Administration (DVFA) ar Grenlandes Reģionālās veterinārās un pārtikas uzraudzības iestādes Fødevareregionen Nordjylland starpniecību ir kompetentā iestāde Grenlandē, kas pārbauda un apliecina zvejniecības produktu atbilstību Direktīvas 91/493/EEK prasībām.
|
Příslušným úřadem v Grónsku, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Danish Veterinary and Food Administration" (DVFA) prostřednictvím Regionálního úřadu pro veterinární a potravinovou kontrolu v Grónsku, "Fodevareregionen Nordjylland".
|
Last Update: 2008-03-04 |
04064010 līdz 04064090 -Zilie sieri Šo sieru galvenā īpatnība ir to neregulārā pigmentācija, kas rodas līdz ar pelējuma (sēnīšu) veidošanos sierā. Šajās apakšpozīcijās ietilpst visi zilie sieri, tādi kā Stilton, Blue Dorset, Saingorlon, Edelpilzkase, Danish Blue, Mycella, Gorgonzola, Roquefort, Bleu d`Auvergne, Bleu des Causses un Bleu de Quercy. -
|
04064010 až 04064090 -Sýry s modrou plísní Hlavním znakem těchto sýrů je nepravidelná pigmentace, způsobená rozvojem plísní v sýrové hmotě. Do těchto podpoložek patří všechny sýry s modrou plísní jako jsou např. Stilton, Blue Dorset, Saingorlon, Edelpilzkäse, Danish Blue, Mycella, Gorgonzola, Roquefort, Bleu d'Auvergne, Bleu des Causses a Bleu de Quercy. -
|
Last Update: 2008-03-04 |
tā kā, ņemot vērā attiecīgo pušu izvirzītos argumentus, ir lietderīgi noteikt trīs gadu pārejas posmu; tā kā šis pārejas laika posms attiecas uz uzņēmumiem "Salaisons du Pays d’Oc", "Sør-Wi A/S", "Sørwi A/S", "Suhls Pålæg A/S", "Steff-Houlberg", "Vestjyske Slagterier A.m.b.a." un "Danish Crown"; tā kā šie uzņēmumi atbilst Regulas (EEK) Nr. 2081/92 13. panta 4. punktā paredzētajiem nosacījumiem;
|
vzhledem k tomu, že s ohledem na argumenty předložené zúčastněnými stranami je přechodné období tří let přiměřené; že toto přechodné období se vztahuje na společnosti "Salaisons du Pays ďOc", "Sør-Wi A/S", "Sørwi A/S", "Suhls Pålæg A/S", "Steff-Houlberg", "Vestjyske Slag-terier A.m.b.a." a "Danish Crown"; že výše uvedené společnosti splňují podmínky stanovené v čl. 13 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2081/92;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Uzņēmumi "Salaisons du Pays d’Oc", "Sør-Wi A/S", "Sørwi A/S", "Suhls Pålæg A/S", "Steff-Houlberg", "Vestjyske Slagterier A.m.b.a." un "Danish Crown" var turpināt tirgot savu produkciju ar nosaukumu "Jambon de Bayonne" trīs gadus no šīs regulas spēkā stāšanās dienas. Uz etiķetes skaidri jānorāda produkta patiesā izcelsme.2. pants
|
Společnosti "Salaisons du Pays ďOc", "Sør-Wi A/S", "Sørwi A/S", "Suhls Pålæg A/S", "Steff-Houlberg", "Vestjyske Slagterier A.m.b.a." a "Danish Crown" mohou nadále obchodovat se svým produktem pod názvem "Jambon de Bayonne" po dobu tří let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Pravý původ produktu musí být zřetelně vyznačen na štítku.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(9) Pēc Dānijas Jūrniecības iestādes vēstules saņemšanas Komisija sāka apspriedes ar Dānijas Jūrniecības iestādi, ražotāju, Francijas valdību kā paziņotāju dalībvalsti un ar pilnvaroto iestādi, kas izdevusi attiecīgo EK tipa pārbaudes sertifikātu Francijas vārdā (turpmāk tekstā kopā sauktas "puses"). Komisija ar Dānijas asociācijas "Danish Maritime" starpniecību ir saņēmusi arī dokumentāciju no Dānijas ražotāja Pres-Vac Engineering A/S.
|
(9) Na základě přijetí dopisu od Dánského námořního úřadu zahájila Komise jednání s uvedeným úřadem, výrobcem, francouzskou vládou jako oznamujícím členským státem a oznámeným subjektem, který jménem tohoto státu vydal dotyčný certifikát ES přezkoušení typu (dále souhrnně jen "strany"). Prostřednictvím sdružení Danish Maritime přijala Komise také dokumentaci od dánských výrobců Pres-Vac Engineering A/S.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: fødevareregionen (Latvian - Czech) | dokumentāciju (Latvian - Czech)
Users are now asking for help: outgoing callsend a fax (English>Czech) | fehlanzeige (German>Lithuanian) | cellist (German>Polish) | 2029 (English>Polish) | veterinärsachverständige (German>Maltese) | caotico (Italian>English) | mechanische (German>Polish) | サーブミス (Japanese>English) | kohlenstoffäquivalent (German>Polish) | you are driving my dad (English>Arabic) | misunderstanding (English>Polish) | woodwork (English>Arabic) | cope up (English>Tagalog) | jeweils anderer partner (German>Polish) | let play dirty (English>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语