You searched for: alvorganiskajiem [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Latvian |
English |
Info |
par aizliegumu attiecībā uz alvorganiskajiem savienojumiem uz kuģiem
|
Last Update: 2008-03-04 |
Eiropas Parlamenta un Padomes regula noteiks pasākumus, kas attiecas uz kuģiem, kuri apstrādāti ar alvorganiskajiem savienojumiem.
|
A Regulation of the European Parliament and the Council will address measures in relation to vessels treated with organostanic compounds.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Izstrādājumi, kas izgatavoti no poliuretāna, attiecībās uz alvorganiskajiem savienojumiem atbilst 3.a) kritērijam, bet attiecībā uz aromātisko diizocianātu emisijām gaisā atbilst 3.b) kritērijam.
|
Products made of polyurethane shall comply with criterion 3(a) regarding organic tin and criterion 3(b) regarding the emission to air of aromatic diisocyanates.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Ar šo direktīvu paredz pārskatīt noteikumus, kas attiecas uz alvorganiskajiem savienojumiem, kurus lieto pretapaugšanas produktos, pilnībā ņemot vērā norises Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO)sistēmā un īpaši tās Jūras vides aizsardzības komitejas ieteikumu no 2003. gada 1. janvāra vispār aizliegt to alvorganisko savienojumu lietojumu, kuriem ir biocīda iedarbība kuģu pretapaugšanas sistēmās.
|
This Directive calls for a review of the provisions in relation to organostannic compounds used in antifouling products taking full account of developments within the International Maritime Organisation (IMO) and in particular, the call of their Marine Environment Protection Committee for a global prohibition of the application of organostannic compounds which act as biocides in antifouling systems on ships by 1 January 2003.
|
Last Update: 2009-01-01 |
līgumā jāiekļauj Komisijas 2002. gada 9. jūlija Direktīva 2002/62/EK, ar ko devīto reizi tehnikas attīstībai pielāgo I pielikumu Padomes Direktīvai 76/769/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz dažu bīstamu vielu un preparātu tirgū laišanas un lietošanas ierobežojumiem (alvorganiskie savienojumi) [5], kas labota
|
Commission Directive 2002/62/EC of 9 July 2002 adapting to technical progress for the ninth time Annex I to Council Directive 76/769/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations (organostannic compounds)(5), as corrected in is to be incorporated into the Agreement,
|
Last Update: 2009-01-01 |
līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 14. aprīļa Regula (EK) Nr. 782/2003 par alvorganisko savienojumu aizliegšanu kuģos [2],
|
Regulation (EC) No 782/2003 of the European Parliament and of the Council of 14 April 2003 on the prohibition of organotin compounds on ships(2) is to be incorporated into the Agreement,
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: izstrādājumiem (Latvian - English) | starptautiskās (Latvian - English)
Users are now asking for help: fa sembrare tutto più bello (Italian>English) | ce soir apéro conc (French>German) | ograniczony budżet (Polish>French) | gli stati membri dell (Italian>English) | jai ans ans (French>English) | rudolf (Slovak>German) | forceterminate (Italian>English) | účely (Slovak>Latvian) | lac (French>English) | farina di semi di carrubbe (Italian>English) | procédure d (French>English) | estatto dai registri (Italian>English) | dvore (Slovak>English) | dengn (Malay>English) | tilinpitojärjestelmää (Finnish>Maltese)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语