You searched for: rekapitalizācija [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Latvian |
English |
Info |
Mums ir jāveic banku rekapitalizācija, un tas izmaksās ļoti lielu naudu.
|
We have to recapitalise the banks, and this will cost a huge amount of money.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Bankās ir notikusi rekapitalizācija, un finansiālā stabilitāte ir kļuvusi par prioritāti.
|
The banks have been recapitalised and financial stability has enjoyed priority.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Finanšu krīzes apstākļos banku noguldījumu garantiju politika, apdraudēto iestāžu rekapitalizācija un līdzekļu piešķiršana, lai atsāktu kreditēšanu, - tas viss kopā ir novērsis ķēdes reakcijas efektu un palīdzējis saglabāt tūkstošiem darbavietu Eiropā.
|
In the face of the financial crisis, the policy of guaranteeing bank deposits, of recapitalising institutions at risk and of injecting cash to boost credit, all in a coordinated manner, has allowed us to avoid chain reactions and the loss of thousands of jobs in Europe.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ņemot vērā banku likviditātes situācijas un pieejas tirgus finansējumam uzlabošanos, tām vajadzētu risināt šo uzdevumu, īstenojot atbilstošus pasākumus, lai turpmāk nostiprinātu kapitāla bāzi un nepieciešamības gadījumā pilnībā izmantotu valdības atbalsta pasākumus rekapitalizācijai.
|
Against the background of their improved liquidity situation and access to market financing, banks should address this challenge by taking appropriate measures to strengthen further their capital bases and, where necessary, take full advantage of government support measures for recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Bankām vajadzētu risināt šo uzdevumu, izmantojot finansēšanas nosacījumu uzlabošanos, lai turpmāk nostiprinātu kapitāla bāzi, un nepieciešamības gadījumā arī valdības atbalsta pasākumus rekapitalizācijai.
|
To address this challenge, banks should use the improved funding conditions to strengthen further their capital bases and, where necessary, take full advantage of government support measures for recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Tomēr, ņemot vērā gaidāmās grūtības, bankām būtu jāveic attiecīgi pasākumi, lai turpmāk nostiprinātu savu kapitāla bāzi un( nepieciešamības gadījumā) pilnībā izmantotu valdības pasākumus finanšu sektora atbalstam, īpaši attiecībā uz rekapitalizāciju.
|
However, given the challenges which lie ahead, banks should take appropriate measures to further strengthen their capital bases and, where necessary, take full advantage of the government measures to support the financial sector, in particular as regards recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Nepieciešamības gadījumā bankām vajadzētu risināt šo sarežģīto uzdevumu, nesadalot peļņu un pievēršoties tirgum, lai turpmāk nostiprinātu kapitāla bāzi vai pilnībā izmantotu valdības atbalsta pasākumus rekapitalizācijai.
|
Where necessary, to address this challenge, banks should retain earnings, turn to the market to strengthen further their capital bases or take full advantage of government support measures for recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ņemot vērā ļoti spēcīgos izaicinājumus, bankām būtu jāveic attiecīgi pasākumi, lai arī turpmāk nostiprinātu savu kapitāla bāzi un nepieciešamības gadījumā pilnībā izmantotu valdības pasākumus finanšu sektora atbalstam, īpaši attiecībā uz rekapitalizāciju.
|
Against the background of highly demanding challenges, banks should take appropriate measures to strengthen further their capital bases and, where necessary, take full advantage of government measures to support the financial sector, particularly as regards recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Bankām vajadzētu risināt šo uzdevumu, izmantojot finansēšanas nosacījumu uzlabošanos, lai turpmāk nostiprinātu kapitāla bāzi, un nepieciešamības gadījumā arī pilnībā izmantojot valdības atbalsta pasākumus rekapitalizācijai.
|
To address this challenge, banks should use the improved funding conditions to strengthen their capital bases further and, where necessary, take full advantage of government support measures for recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ņemot vērā ļoti spēcīgos izaicinājumus, bankām būtu jāveic attiecīgi pasākumi, lai arī turpmāk nostiprinātu savu kapitāla bāzi un nepieciešamības gadījumā pilnībā izmantotu valdības pasākumus finanšu sektora atbalstam, īpaši attiecībā uz rekapitalizāciju. Apkopojot var teikt, ka pašreizējās procentu likmes joprojām ir atbilstošas.
|
Against the background of highly demanding challenges, banks should take appropriate measures to strengthen further their capital bases and, where necessary, take full advantage of government measures to support the financial sector, particularly as regards recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Nepieciešamības gadījumā bankām vajadzētu risināt šo sarežģīto uzdevumu, nesadalot peļņu, pievēršoties tirgum, lai turpmāk nostiprinātu kapitāla bāzi, vai pilnībā izmantojot valdības atbalsta pasākumus rekapitalizācijai.
|
Where necessary, to address this challenge, banks should retain earnings, turn to the market to strengthen further their capital bases or take full advantage of government support measures for recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Bankām vajadzētu risināt šo uzdevumu, vēršoties pie tirgus, lai turpmāk nostiprinātu kapitāla bāzi un vajadzības gadījumā pilnībā izmantotu valdības atbalsta pasākumus rekapitalizācijai.
|
To address this challenge, banks should turn to the market to strengthen further their capital bases and, where necessary, take full advantage of government support measures for recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Vajadzības gadījumā bankām vajadzētu risināt šo uzdevumu, nesadalot peļņu un vēršoties pie tirgus, lai turpmāk nostiprinātu kapitāla bāzi vai pilnībā izmantotu valdības atbalsta pasākumus rekapitalizācijai.
|
Where necessary, to address this challenge, banks should retain earnings, turn to the market to strengthen further their capital bases or take full advantage of government support measures for recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Tomēr, kā Padome iepriekš uzsvērusi, ņemot vērā gaidāmās grūtības, bankām būtu jāveic atbilstoši pasākumi, lai turpmāk nostiprinātu savu kapitāla bāzi un nepieciešamības gadījumā pilnībā izmantotu valdības pasākumus finanšu sektora atbalstam, īpaši attiecībā uz rekapitalizāciju.
|
However, as stressed by the Governing Council in the past given the challenges that lie ahead, banks should take appropriate measures to strengthen further their capital bases and, where necessary, take full advantage of government measures to support the financial sector, particularly as regards recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Tomēr, ņemot vērā gaidāmās grūtības, bankām būtu jāveic attiecīgi pasākumi, lai turpmāk nostiprinātu savu kapitāla bāzi un( nepieciešamības gadījumā) pilnībā izmantotu valdības pasākumus finanšu sektora atbalstam, īpaši attiecībā uz rekapitalizāciju.
|
Given the challenges that lie ahead, banks should take appropriate measures to strengthen further their capital bases and, where necessary, take full advantage of government measures to support the financial sector, particularly as regards recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Bankām vajadzētu risināt šo uzdevumu, izmantojot to, ka resursu nosacījumi uzlabosies, lai turpmāk nostiprinātu kapitāla bāzi, un nepieciešamības gadījumā arī pilnībā izmantojot valdības atbalsta pasākumus rekapitalizācijai.
|
To address this challenge, banks should use the improved funding conditions to strengthen their capital bases further and, where necessary, take full advantage of government support measures for recapitalisation.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Atzinums par tiesbu aktiem, ar ko finanšu ministram banku rekapitalizācijas ietvaros ļauj dot norādījumus par Valsts pensiju reserves fonda līdzekļu ieguldīšanu finanšu iestādēs( CON/ 2009/16)
|
Opinion on legislation to allow the Minister for Finance to direct the National Pensions Reserve Fund to invest in financial institutions as part of the recapitalisation of the banks( CON/ 2009/16)
|
Last Update: 2012-03-19 |
Vēl tikai vakar Ekonomikas un finanšu padomē mēs apspriedām, kā uzlabot rekapitalizācijas un depozītu garantijas plānu efektivitāti, kurus ir izstrādājusi katra atsevišķa dalībvalsts un kas tām ir jāpieņem.
|
Only yesterday at the Ecofin Council we were discussing how to improve the effectiveness of the recapitalisation and deposit guarantee plans that have been and are to be adopted by the various Member States.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Tajā pašā laikā, saskaroties ar "smagiem uzbrukumiem” no Boeing un ASV kongresa puses pret līgumu, kas piešķirts Northrop Grumman Corporation EADS ASV gaisa spēku aviācijas tankkuģa rekapitalizācijas programmai, Eiropas Parlaments mēģina liet eļļu ugunī, norādot uz nepieciešamību "panākt pragmatisku līdzsvaru starp Eiropas pilsoņu atbalstu un ASV militāri rūpniecisko shēmu”.
|
At the same time, faced with the 'bitter attacks' by Boeing and the US Congress, against the contract awarded to Northrop Grumman Corporation EADS for the US Air Force aerial tanker recapitalisation programme, the European Parliament seeks to pour oil on troubled waters, by pointing out the need to 'to arrive at a pragmatic balance between European civil support and the US military-industrial scheme'.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Visas dalībvalstis pašlaik ir pieņēmušas valsts pasākumus saskaņā ar šī plāna principiem, piemēram, kā jau zināt, ar garantiju mehānismiem banku finansēšanai un sistēmām, kas ļauj veikt to rekapitalizāciju.
|
All Member States have now adopted national measures in conformity with the principles in this plan, for example, as you already know, through guarantee mechanisms for the financing of banks and systems enabling their recapitalisation.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: rekapitalizācijas (Latvian - English) | nepieciešamības (Latvian - English)
Users are now asking for help: risk of absconding (English>Slovenian) | dreieckige (German>English) | 221 (English>Spanish) | käsittelymaksuja (Finnish>Slovenian) | chaux (French>Greek) | afiqah (Malay>Arabic) | de notre temps (French>Arabic) | öljytuotevarastot (Finnish>Swedish) | gsa (English>Slovenian) | concederá (Spanish>Czech) | 10:10:34:05 (English>Spanish) | kek coklat yang sedap itu dibuat oleh mariah (Malay>English) | gera (English>Latin) | uitschieter (Dutch>English) | viagiar (English>Greek)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语