You searched for: laosa [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Latvian |
French |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) I grupa: Bruneja Darusalama, Filipīnas, Indonēzija, Kambodža, Laosa, Malaizija, Singapūra, Taizeme, Vjetnama;
|
a) groupe I: Brunei Darussalam, Cambodge, Indonésie, Laos, Malaisie, Philippines, Singapour, Thaïlande, Viêt Nam;
|
Last Update: 2008-03-04 |
tā kā Laosas valdība ir lūgusi šādu atkāpi attiecībā uz atsevišķiem tekstilizstrādājumiem; tā kā pēc Kopienas pieprasījuma Laosa ir sniegusi nepieciešamo ekonomiskas dabas informāciju;
|
considérant que le gouvernement du Laos a présenté une demande visant à obtenir une telle dérogation pour certains produits textiles; que, à la demande de la Communauté, ce pays a fourni des informations économiques complémentaires et suffisantes;
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Laosas kompetentās iestādes veic vajadzīgos 1. pantā minēto izstrādājumu izvedamo daudzumu uzraudzības pasākumus.
|
1. Les autorités compétentes du Laos prennent les dispositions nécessaires afin d'assurer le contrôle quantitatif des exportations des produits visés à l'article 1er.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(4) Regulas (EK) Nr. 1613/2000 noteikumi, jo īpaši kvantitatīvu nosacījumu pastāvēšana, kurus piemēro ik gadu un kuri atspoguļo Kopienas tirgus spēju absorbēt Laosas ražojumus, Laosas eksporta spēju un faktiskās reģistrētās tirdzniecības plūsmas, ir paredzēti, lai novērstu kaitējumu attiecīgām Kopienas rūpniecības nozarēm.
|
(4) Les dispositions du règlement (CE) n° 1613/2000, notamment l'existence de certaines conditions concernant les quantités, applicables sur une base annuelle, appréciées à la fois en fonction de la capacité d'absorption par le marché communautaire de tels produits en provenance du Laos, des capacités d'exportation de ce pays et des flux commerciaux réellement constatés, sont destinées à prévenir tous préjudices aux industries communautaires correspondantes.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(16) Laosas uzņēmumu nesadarbošanās dēļ attiecīgā ražojuma eksporta no Laosas uz Kopienu apjomu un vērtību noteica, pamatojoties uz pieejamo informāciju, kas šajā gadījumā bija statistikas dati, ko savākušas dalībvalstis un apkopojusi Komisija saskaņā ar pamatregulas 14. panta 6. punktu un Statistikas biroju.
|
(16) En l’absence de coopération de la part de sociétés laotiennes, le volume et la valeur des exportations du produit concerné en provenance du Laos vers la Communauté ont été déterminés sur la base des informations disponibles, en l’espèce des données statistiques recueillies par les États membres et compilées par la Commission, conformément à l’article 14, paragraphe 6, du règlement de base, et Eurostat.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(19) Imports Kopienā no Laosas tika sākts 2004. gadā pēc 2003. gada augustā uzsāktās izmeklēšanas attiecībā uz gredzenveida stiprinājuma mehānismu importu no Vjetnamas, kas notika vienlaikus ar pārmaiņām Ķīnas, Vjetnamas un Laosas, no vienas puses, un Kopienas, no otras puses, tirdzniecības modelī, kā norādīts 18. apsvērumā.
|
(19) Les importations dans la Communauté en provenance du Laos ont débuté en 2004, après l’ouverture, en août 2003, de l’enquête sur les importations de mécanismes pour reliure à anneaux en provenance du Viêt Nam, ce qui a coïncidé avec un changement dans la configuration des échanges entre la Chine, le Viêt Nam et le Laos, d’une part, et la Communauté, d’autre part, comme indiqué au considérant 18.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-9 palielinājumi (no 25 līdz 30%) Kaboverdei, Etiopijai, Indijai, Laosai, Mozambikai, Šrilankai, Tanzānijai, Vjetnamai un Zambijai;
|
-9 hausses (de 25 à 30%): Cap Vert, Ethiopie, Inde, Laos, Mozambique, Sri Lanka, Tanzanie, Viêt Nam et Zambie;
|
Last Update: 2008-03-04 |
(16) Laosas uzņēmumu nesadarbošanās dēļ attiecīgā ražojuma eksporta no Laosas uz Kopienu apjomu un vērtību noteica, pamatojoties uz pieejamo informāciju, kas šajā gadījumā bija statistikas dati, kurus savākušas dalībvalstis un apkopojusi Komisija saskaņā ar pamatregulas 14. panta 6. punktu un Statistikas biroju.
|
(16) En l’absence de coopération de la part de sociétés laotiennes, le volume et la valeur des exportations du produit concerné en provenance du Laos vers la Communauté ont été déterminés sur la base des informations disponibles, en l’espèce des données statistiques recueillies par les États membres et compilées par la Commission, conformément à l’article 14, paragraphe 6, du règlement de base, et Eurostat.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Izcelsmes sertifikātu formā A, ko saskaņā ar šo regulu izdod Laosas dienesti, 4. ailē izdara šādu ierakstu:
|
Les certificats d'origine "formule A" émis par les autorités compétentes du Laos en application du prèsent règlement doivent comporter, dans la case numéro 4, la mention suivante:
|
Last Update: 2008-03-04 |
tā kā Laosas iesniegtais lūgums atbilst 76. panta prasībām; tā kā ieviestie (ikgadējie) kvantitātes nosacījumi, kas atspoguļo Kopienas tirgus spējas absorbēt Laosas izstrādājumus, Laosas eksporta jaudu un faktiskās reģistrētās tirdzniecības plūsmas, ir tādi, kas nepieļauj kaitējumu rašanos attiecīgām Kopienas rūpniecības nozarēm;
|
considérant que cette demande satisfait aux dispositions de l'article 76 précité; que, notamment, l'instauration de certaines conditions concernant les quantités (établies sur une base annuelle), appréciées à la fois en fonction de la capacité d'absorption par le marché communautaire de tels produits en provenance du Laos, des capacités d'exportation de ce pays et des réalités des flux commerciaux constatés, est de nature à prévenir tous préjudices aux industries communautaires correspondantes;
|
Last Update: 2008-03-04 |
(8) Regulas (EK) Nr. 1613/2000 noteikumi, jo īpaši ieviestie kvantitātes nosacījumi (pa gadiem), kas atspoguļo Kopienas tirgus spēju absorbēt Laosas izstrādājumus, Laosas eksporta jaudas un faktiski reģistrētās tirdzniecības plūsmas, izveidoti, lai novērstu kaitējumu attiecīgām Kopienas rūpniecības nozarēm.
|
(8) Les dispositions du règlement (CE) no 1614/2000, en particulier l’existence de limites quantitatives, qui s’appliquent sur une base annuelle, reflétant la capacité d’absorption des produits laotiens par le marché communautaire, la capacité d’exportation du Laos et la réalité des flux commerciaux constatés, ont été conçues de façon à empêcher tout préjudice aux industries communautaires correspondantes.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: tekstilizstrādājumiem (Latvian - French) | nesadarbošanās (Latvian - French) | demokrātiskās (Latvian - French)
Users are now asking for help: radical scavenging (English>Spanish) | misplace (English>Lithuanian) | wie bang ist mir (German>English) | Среда (Russian>English) | schreiner (German>Ukrainian) | viva (English>Lithuanian) | droghi (English>French) | bandbreitenbegrenzung (German>Lithuanian) | are you (Chinese (Simplified)>Japanese) | erinnert (German>Italian) | ganun pa man hindi naging cancer (Tagalog>English) | kamer (Dutch>English) | ako (English>Malay) | einfuhr (English>Lithuanian) | inventions (English>Lithuanian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语