You searched for: fuji [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Latvian |
German |
Info |
Fuji -b NL 95 --H (add.) -
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Sachäußerung von Sony, Fuji Film und Hitachi Maxell
|
Last Update: 2008-03-04 |
(8) Pārskata pieprasītāji (Sony un Fuji Film) vēlējās, lai tos uzklausa, un viņu prasību apmierināja. Vēl viens lielas ietilpības mikrodisku ražotājs Japānā, Hitachi Maxell Ltd (turpmāk tekstā Hitachi Maxell), arī iesniedza prasību par tā izgatavotā ražojuma izslēgšanu no pasākumu darbības jomas.
|
(8) Die Antragsteller (Sony und Fuji Film) wurden auf ihren Antrag hin gehört. Ein weiterer ausführender Hersteller von Mikroplatten großer Kapazität in Japan, Hitachi Maxell Ltd (nachstehend Hitachi Maxell genannt), stellte ebenfalls einen Antrag auf Herausnahme einer von ihm hergestellten Ware vom Geltungsbereich der Maßnahmen.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) No Sony Corporation un Fuji Photo Film Co. Ltd, kas abas atrodas Japānā (turpmāk tekstā attiecīgi "Sony" un "Fuji Film") tika saņemts lūgums veikt starpposma pārskatu Regulai (EEK) Nr. 2861/93 [2], ar kuru Padome uzlika galīgos antidempinga maksājumus dažu magnētisko disku (3,5 collu mikrodisku) importam ar izcelsmi, inter alia, Japānā.
|
(1) Vorliegend handelt es sich um einen Antrag auf eine Interimsüberprüfung der Verordnung (EWG) Nr. 2861/93(2), mit der der Rat endgültige Antidumpingzölle auf die Einfuhren bestimmter Magnetplatten (3,5"-Mikroplatten) mit Ursprung unter anderem in Japan einführte, von der Sony Corporation und der Fuji Photo Film Co Ltd, die beide ihren Geschäftssitz in Japan haben und nachstehend "Sony" bzw. "Fuji Film" genannt werden.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(12) Sony un Fuji Film iesniedza pierādījumus, ka 3,5 collu mikrodiski ar 200 megabaitu ietilpību, kas pazīstami kā HiFD, ir izstrādāti kopuzņēmumā. Saskaņā ar abu uzņēmumu teikto, HiFD ir jāizslēdz no pasākumu darbības jomas, pamatojoties uz to, ka to fizikālās īpašības un galīgā izmantošana tik izteikti atšķiras no 3,5 collu mikrodiskiem, uz kuriem attiecas izmeklēšana, ka tos nevar uzskatīt par vienu ražojumu ar pārējiem 3,5 collu mikrodiskiem.
|
(12) Sony und Fuji Film legten Beweise dafür vor, daß 3,5"-Mikroplatten mit einer Speicherkapazität von 200 Megabyte, sogenannte "HiFD", im Rahmen eines Joint Venture entwickelt wurden. Den beiden Unternehmen zufolge sollten HiFD aus dem Geltungsbereich der Maßnahmen ausgeschlossen werden, weil sich ihre materiellen Eigenschaften und Endverwendungen so deutlich von denjenigen der in die Untersuchung einbezogenen Mikroplatten unterscheiden, daß sie nicht als mit anderen 3,5"-Mikroplatten gleichartige Ware angesehen werden können.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(22) Attiecībā uz lietojumu, Imation apgalvoja, ka lielas ietilpības 3,5 collu mikrodiskus pamatā izmanto, lai uzglabātu datus pārnēsājamā nesējā, – tāpat kā parastos 3,5 collu mikrodiskus. Imation apstrīdēja viedokli, ka gala lietojums ir atšķirīgs. Noraidīja arī Sony un Fuji Film apgalvojumu, ka fizisko īpašību atšķirības HiFD un parasto 3,5 collu mikrodisku starpā atspoguļojas to atbilstīgajās ražošanas un mazumtirdzniecības cenās. Saskaņā ar Imation apgalvojumu mazumtirdzniecības cena par megabaitu HiFD un 3,5 collu mikrodiskiem ir gandrīz attiecībā viens pret vienu.
|
(22) Zum Thema Endverwendung machte Imation geltend, daß die grundlegende Funktion einer 3,5"-Mikroplatte mit großer Speicherkapazität darin bestuende, Daten auf einem beweglichen Träger zu speichern, wie das auch bei den herkömmlichen 3,5"-Mikroplatten der Fall ist. Imation bestritt das Argument der unterschiedlichen Endverwendungen an. Die Behauptung von Sony und Fuji Film, daß sich die Unterschiede bei den materiellen Eigenschaften zwischen HiFD und herkömmlichen 3,5"-Mikroplatten in den Herstellkosten bzw. den Einzelhandelspreisen niederschlagen, wurde ebenfalls zurückgewiesen. Imation zufolge entspricht der Einzelhandelspreis pro Megabyte der HiFD nahezu demjenigen der herkömmlichen 3,5"-Mikroplatten.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(18) Pamatojoties uz ziņām, ko iesniegušas visas personas, pastāv dažādu tipu melnās krāsas hromogēnās vielas, piemēram, Black 15, Black 100, Black 303, Black 305, Black 500, CF 51, ETAC, Fuji Black, ODB–1, ODB–2, ODB–7, PSD 150, PSD 184, PSD 300A, S–205 un TH 107. Šo produktu veidu saraksts nav pilnīgs, jo tirgū regulāri parādās jauni produktu veidi. Tomēr ir jānorāda, ka galvenie šo produktu veidi, kuri veido 90% no Kopienas kopējā patēriņa izmeklēšanas periodā, ir ODB–1, ODB–2, Black 15 un S–205.
|
(18) Gemäß den von sämtlichen Parteien übermittelten Informationen gibt es unterschiedliche Typen von schwarzen Farbbildnern wie Black 15, Black 100, Black 303, Black 305, Black 500, CF 51, ETAC, Fuji Black, ODB-1, ODB-2, ODB-7, PSD 150, PSD 184, PSD 300A, S-205 und TH 107. Diese Liste ist nicht erschöpfend, da regelmäßig neue Typen auf den Markt gebracht werden. Im UZ entfielen jedoch mehr als 90% des gesamten Gemeinschaftsverbrauchs auf ODB-1, ODB-2, Black 15 und S-205.
|
Last Update: 2008-03-04 |
5.3 Kopš astoņdesmito gadu vidus Japāna ir pieņēmusi dažādas daudzgadīgas programmas (uz 5-10 gadiem) nanozinātnes un nanotehnoloģijas jomā. 2003. gadā finansējums zinātnes un tehnoloģiju attīstības programmai nanotehnoloģiju un nanomateriālu jomā sasniedza 900 miljonus USD, taču dažādas tēmas, kas skar nanotehnoloģijas, ir iekļautas arī citās bioloģisko, ekoloģisko un informācijas zinātņu programmās: tā rezultātā 2003. gadā fondi, kas ir šīs jomas rīcībā, sasniedza gandrīz 1,5 miljardus USD un 2004. gadā palielinājās vēl par apmēram 20%. Pateicoties diviem lielajiem komercuzņēmumiem Mitsui%amp% Co un Mitsubishi Corporation, ir ļoti spēcīgi pārstāvēts arī Japānas privātais sektors. Ievērojamas investīcijas nanotehnoloģijās izdara lielākie Japānas uzņēmumi — NEC, Hitachi, Fujitsu, NTT, Toshiba, Sony, Sumitono Electric, Fuji Xerox un citi.
|
5.3 Seit Mitte der achtziger Jahre hat Japan verschiedene mehrjährige Programme (über 5-10 Jahre) im Bereich der Nanowissenschaft und der Nanotechnologie verabschiedet. Im Jahr 2003 hat das FuE-Programm über Nanotechnologie und Nanowerkstoffe 900 Mio. USD erreicht, verschiedene die Nanotechnologie berührende Themen sind allerdings auch in anderen Programmen der Biowissenschaft, Umwelt und Informationsgesellschaft vorhanden: dadurch beliefen sich 2003 die Fonds, die für den Bereich zur Verfügung stehen, auf fast 1,5 Milliarden USD mit einem Zuwachs von etwa 20% im Jahr 2004. Auch der private Sektor Japans ist mit den zwei großen Handelsunternehmen Mitsui%amp% Co und der Mitsubishi Corporation sehr präsent. Starke Investitionen in die Nanotechnologie werden von den großen japanischen Unternehmen getätigt: NEC, Hitachi, Fujitsu, NTT, Toshiba, Sony, Sumitono Electric, Fuji Xerox und anderen.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Fuji Magnetics GmbH, Kleve, Deutschland
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: mazumtirdzniecības (Latvian - German) | nanotehnoloģijās (Latvian - German) | nanotehnoloģijas (Latvian - German) | nanotehnoloģiju (Latvian - German)
Users are now asking for help: beteiligungsverhältnis (German>Italian) | iceland? (English>Latvian) | you dance the rock (English>Portuguese) | pracownia hemostazy (Polish>German) | lejr (English>Greek) | bu5: (German>English) | grazie mille (Italian>Spanish) | besuch einzelner lehrveranstaltungen (German>English) | landwirtschaftlich (German>Slovak) | signifierait (French>English) | coene (German>English) | embalsamamiento (Spanish>Hindi) | 0,10 (Russian>English) | 4-augen prinzip (German>English) | laxly (English>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语