Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pie mācekļiem viņi uzturējās labu laiku.
después de llegar y reunir la iglesia, se pusieron a contarles cuántas cosas había hecho dios con ellos, y cómo él había abierto a los gentiles la puerta de la fe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
liellopi, kas uzturējās spermas savākšanas centrā:
los animales bovinos que se encuentran en el centro de recogida de esperma:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
[to izsniedza visiem ārvalstniekiem, kas likumīgi uzturējās grieķijā.
[se expedía a todos los extranjeros que residían legalmente en grecia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
daudzos apmaiņas gadījumos dalībvalsts kontroles personāls ilgstošāk uzturējās citas dalībvalsts robežkontroles punktā.
muchos de esos intercambios han consistido en una estancia prolongada de personal de control de un estado miembro en un puesto de inspección fronterizo de otro estado miembro.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
bet kad viņi uzturējās galilejā, jēzus sacīja tiem: cilvēka dēls tiks nodots cilvēku rokās,
pero este género de demonio sale sólo con oración y ayuno
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vai nu [pastāvīgi uzturējās eksportētājvalstī sešus mēnešus tieši pirms eksportēšanai paredzētās spermas savākšanas],
bien [que permanecieron en el país exportador durante el período de los seis meses inmediatamente anteriores a la recogida del esperma destinado a la exportación;]
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
kad tie vairākas dienas tur uzturējās, fēsts izstāstīja ķēniņam par pāvilu, sacīdams: fēlikss atstājis cietumā kādu vīru.
como pasaban allí muchos días, festo presentó al rey el caso de pablo, diciendo: --hay cierto hombre que ha sido dejado preso por félix
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maza nozīme ir arī tam, ka persona, kura ir kļuvusi par viņa ģimenes locekli, pirms savienības pilsoņa ierašanās jau uzturējās uzņemošajā dalībvalstī.
también es irrelevante que la persona que ha pasado a ser miembro de su familia se encontrara ya en el territorio del estado miembro de acogida antes de la llegada del ciudadano de la unión.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
d) no jauna iemitinājies vai iemitinājusies valstī, ko viņš vai viņa atstāja vai ārpus kuras uzturējās sakarā ar bailēm no vajāšanas; vai
d) se hayan establecido de nuevo, voluntariamente, en el país que habían abandonado o fuera del cual habían permanecido por temor de ser perseguidos, o
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
e. tā kā vairāk nekā 300000 ukraiņu kopā ar vairāk nekā 12000 edso vadītās starptautiskās vēlēšanu novērošanas delegācijas ārvalstu novērotāju uzturējās vēlēšanu iecirkņos, lai kontrolētu vēlēšanu procesu;
e. considerando que más de 300000 ucranianos y más de 12000 observadores extranjeros estuvieron presentes en los colegios electorales para vigilar el proceso electoral, como parte de la misión internacional de observación de las elecciones, liderada por la osce,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
“iepriekšējās parastās dzīvesvietas valsts” ir valsts, kurā persona parasti uzturējās tieši pirms imigrācijas neatkarīgi no personas pilsonības vai dzimšanas valsts;
«país de residencia habitual anterior» país de residencia habitual de la persona inmediatamente antes de inmigrar, con independencia de su nacionalidad o país de nacimiento; b)
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
papildu informācija: a) 30.1.2006. atbrīvots no ieslodzījuma itālijā; c) 2008. gada novembrī pastāvīgi uzturējās alžīrijā.
información adicional: a) puesto en libertad el 30.1.2006 en italia; b) en noviembre de 2008 residía en argelia.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
komisijā pieņemts priekšlikums, par kuru komisijas loceklis ir iesniedzis atrunu un to uzturējis līdz rakstiskajai procedūrai noteiktajam termiņam.
toda propuesta sobre la cual ningún miembro de la comisión haya formulado o mantenido una reserva al final del plazo fijado en un procedimiento escrito se considerará adoptada por la comisión.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: