You searched for: stilius [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Lithuanian |
Czech |
Info |
|
Last Update: 2009-07-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Povolit styly pro formuláře
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Povolit styly pro posuvníky
|
Last Update: 2009-01-01 |
-akcentuoti bendraeuropietiškas meno sroves ir stilius, kuriuos jis inspiravo arba prie kurių plėtotės jis reikšmingai prisidėjo,
|
-zdůrazňovat kulturní směry a styly společné Evropanům, které toto město podnítilo nebo ke kterým významně přispělo,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Požymių atrankos patariamoji grupė buvo įpareigota apibrėžti temos „Europos amžiai ir stiliai » amžius ir susijusius architektūros stilius:
|
Určením epoch a souvisejících architektonických slohů pro téma „evropské epochy a umělecké slohy » byla pověřena Poradní skupina pro výběr témat:
|
Last Update: 2012-03-19 |
-Kokią įtaką daro tam tikras ilgalaikis gyvenimo stilius bendrai sveikatos būklei ir kaip veikia atskirus susirgimus? Kaip reiktų skatinti sveiką gyvensenos būdą?
|
-Jak se určité životní styly dlouhodobě projevují na zdravotním stavu obecně a na jednotlivých onemocněních zvlášť.? Jak lze podporovat zdravé způsoby jednání?
|
Last Update: 2008-03-04 |
6.3.1 Dabartinės Europos profesinio mokymo sistemų pobūdis ir veiklos stilius tiek pradiniame etape, o visą gyvenimą trunkančio mokymo atveju, nevisiškai atitinka žinių visuomenės reikalavimus. Tarp konkrečių problemų, su kuriomis susiduria šios sistemos, galima paminėti tokias:
|
6.3.1 Současný charakter a způsob fungování evropských systémů odborného školení, ve fázi základního školení a průběžného školení, mají problémy, aby dostály požadavkům vědomostní společnosti. Tyto systémy jsou konfrontovány například s následujícími problémy:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Dėl šios priežasties daugelyje pasiūlytų dizaino projektų buvo pavaizduotos skulptūrų detalės, tokios kaip atleto statulos galva( klasikinis stilius, numatytas ant 5 Euros banknoto) ir Benedetto Antelami sukurtos skulptūros galva iš Parmos katedros( romaninis stilius, ant 10 Euros banknoto).
|
Z tohoto důvodu byly v řadě návrhů použity motivy soch, jako je hlava sochy atleta( antika, předpokládané použití na bankovce 5 Euros) nebo sochařské ztvárnění hlavy od Benedetta Antelamiho umístěné v parmské katedrále( románský sloh, bankovka 10 Euros).
|
Last Update: 2012-03-19 |
-47 straipsnyje numatytą informaciją. Tai taikoma ir tuo atveju, kai informacija yra išversta į kitą kalbą arba kai yra nuoroda į faktinę produkto provenenciją, arba kai įrašomi tokie terminai kaip "rūšis", "tipas", "stilius", "imitacija", "prekės pavadinimas" ar panašūs,
|
-údaje upravené článkem 47; toto ustanovení se vztahuje rovněž na případné užití překladů těchto údajů nebo odkazů na skutečný původ či dodatků jako "druh", "typ", "způsob", "imitace", "známka" nebo podobných,
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Valstybės narės imasi visų būtinų priemonių, kad suinteresuotos šalys galėtų pagal Susitarimo dėl susijusių su prekyba intelektinės nuosavybės teisių aspektų, 23 ir 24 straipsniuose išdėstytas sąlygas neleisti geografinės nuorodos, priskiriamos 1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytiems produktams, Bendrijoje naudoti tiems produktams, kurie nėra kilę iš geografine nuoroda įvardijamos vietovės, netgi kai tikroji prekių kilmė arba geografinė nuoroda yra išversta į kitą kalbą arba vartojama kartu su tokiais žodžiais kaip "rūšis", "tipas", "stilius", "imitacija" ar panašiais.
|
1. Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření umožňující zúčastněným stranám zabránit za podmínek uvedených v článcích 23 a 24 Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví tomu, aby se ve Společenství užívala zeměpisná označení produktů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. b) pro produkty, které nepocházejí z místa udaného v zeměpisném označení, a to i v případě, že je uveden rovněž skutečný původ produktu nebo je zeměpisné označení použito v překladu nebo společně s dodatky "druh", "typ", "způsob", "imitace" nebo podobnými výrazy.
|
Last Update: 2008-03-04 |
3. Naudoti 2 dalyje nurodytą pavadinimą ar terminą arba žodžius "Hock", "Claret", "Liebfrauenmilch" ir "Liebfraumilch", netgi kai vartojami kartu su žodžiais "rūšis", "tipas", "stilius", "imitacija" ir panašiais žodžiais, draudžiama norint apibūdinti ar pateikti:
|
3. Použití názvu nebo výrazu ve smyslu odstavce 2 nebo některého z výrazů "Hock", "Claret", "Liebfrauenmilch" a "Liebfraumilch", i když se objeví ve spojení se slovy jako "druh", "typ" nebo "způsob", "imitace" nebo s jiným podobným výrazem, se zakazuje pro označení a obchodní úpravu tohoto zboží:
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) netinkamo vartojimo, imitacijos ar asociacijos, net ir tais atvejais, kai saugomas terminas vartojamas kartu su žodžiais "rūšis", "tipas", "stilius", "imitacija", "prekinis vardas" ar panašiais žodžiais;
|
a) jakémukoli zneužití, napodobení nebo vyvolání domněnky, i když je chráněné označení doprovázeno výrazem jako "druh", "typ", "způsob", "imitace", "známka" nebo podobným výrazem;
|
Last Update: 2008-03-04 |
(23) Tačiau minėtų tvirtinimų nepakako, kad vaikiška avalynė būtų neįtraukta į aptariamo produkto apibrėžimą, nes jie nebuvo pagrįsti pakankamais įrodymais, pagal kuriuos šiame tyrime būtų galima aiškiai atskirti vaikišką avalynę nuo kitų rūšių avalynės. Buvo nustatyta priešingai, kad vaikiškos avalynės pagrindinės fizinės ir techninės savybės, kurios atitiko aptariamo produkto savybes, t. y. batviršių iš odos kombinacija su skirtingų rūšių padais, skirtais apsaugoti pėdas, buvo daug svarbesnės nei bet kurie kiti skirtumai (t. y. iš esmės dydis). Be to, paaiškėjo, kad stilius, dizainas, pardavimo kanalai ir vartotojų aptarnavimas iš esmės nesiskyrė nuo kitų tiriamų rūšių avalynės. Vien tik pats faktas, kad vaikiška avalynė sudaro atskirą aptariamo produkto apibrėžimo srities grupę, nepateisina jos neįtraukimo į produkto apibrėžimo sritį. Iš tiesų buvo nustatyta, kad nėra aiškios skiriamosios ribos tarp vaikiškos avalynės ir aptariamo produkto, tačiau yra gana didelis nesutapimas aptariamo produkto apibrėžimo atžvilgiu, visų pirma, kad tai yra priemonė, iš esmės skirta dengti ir saugoti žmonių pėdas vaikščiojant.
|
(23) Tato tvrzení však nebyla považována za dostatečná pro vyloučení dětské obuvi z definice dotčeného výrobku, jelikož nebyla doložena dostatečnými důkazy prokazujícími, že v tomto šetření lze stanovit jasnou dělicí čáru mezi dětskými botami a ostatními druhy obuvi. Naopak, bylo zjištěno, že základní fyzické a technické vlastnosti dětské obuvi, které jsou společné vlastnostem dotčeného výrobku – kombinace svršku z usně s různými druhy podešví k ochraně chodidel – jsou mnohem důležitější než případné rozdíly (tj. v podstatě velikost). Dále se zdálo, že se styl, design, prodejní kanály a služby zákazníkům zásadním způsobem neliší od jiných druhů obuvi, jichž se šetření týkalo. Pouhá skutečnost, že dětská obuv tvoří zvláštní podskupinu v rámci dotčeného výrobku, neopravňuje k vyloučení této obuvi ze škály výrobků. Ve skutečnosti bylo zjištěno, že mezi dětskou obuví a dotčeným výrobkem neexistuje jasná dělicí čára, ale spíše velké překrytí, pokud jde o definici dotčeného výrobku, především že se jedná o pomůcku, která má krýt a chránit chodidla lidí zejména při chůzi.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: bendraeuropietiškas (Lithuanian - Czech) | liebfrauenmilch (Lithuanian - Czech) | suinteresuotos (Lithuanian - Czech)
Users are now asking for help: sia dal punto di vista umano (Italian>English) | profil ośnieżnicowy (Polish>English) | soy nadir de españa tengo 26 años y tu (Spanish>English) | fondi ammortamento (Italian>English) | quiz (Dutch>French) | acrylonitrile (English>Portuguese) | mch (English>Chinese (Simplified)) | a 200km da roma (Italian>English) | your ugly (English>French) | frittura di calamari (Italian>English) | english of masarap (Tagalog>English) | n – 0,2782 (Polish>English) | traverse (English>Tagalog) | telegraph (French>Italian) | viviarchi (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语