Results for neapibrėžiama translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

neapibrėžiama

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

tačiau sutartimi neapibrėžiama trumpalaikio buvimo sąvoka;

English

however, the treaty does not define the notion of short stay.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

bendrinė sąvoka (genus) „dokumentas“ šiame reglamente neapibrėžiama.

English

the generic term (genus) ‘document’ is not defined in the regulation.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Šios sąsajos standartizacija, užtikrinant sąveiką, nebūtina , todėl ji neapibrėžiama europos specifikacijose.

English

standardisation of this interface is not necessary to achieve interoperability, therefore this interface is not defined in european specifications.

Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

projekte neapibrėžiama, ar pereinamasis laikotarpis taikomas pateikiamiems į rinką gaminiams ar jau rinkoje esantiems gaminiams.

English

the draft does not specify whether transitional period is applicable to the products being placed on the market, or also to the products, which have been already present on the market.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

aprašant metodus įprasta laboratorinė įranga tiksliai neapibrėžiama, išskyrus tai, kad nurodomas kolbų ir pipečių tūris.

English

in the descriptions of the methods, general laboratory equipment has not been precisely defined, except that the sizes of flasks and pipettes are given.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

Įstatyme esančioje formuluotėje („siekiant prisidėti prie rtve finansavimo“) mokesčių ir pagalbos ryšio kokybė neapibrėžiama.

English

the wording in the law (‘for the purpose of contributing to the financing of rtve’) does not define the quality of the link between the taxes and the aid.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

5.11 pasiūlyme kalbama ir apie valstybės kredito reitingus, tačiau tiksliai neapibrėžiama, ką reiškia „valstybės“.

English

5.11 the proposal makes reference to country credit ratings, but no precise definition is given of what is meant by "country".

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

direktyvoje neapibrėžiama sąvoka „nauja sutartis“ ir nepateikiama jokios nuorodos į nacionalinę teisę, kiek tai susiję su tokioms sąlygoms suteiktina prasme.

English

the directive does not define the concept of a ‘new contract’, nor does it contain any reference to national laws as regards the meaning to be applied to such terms.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

3.6 Šiek tiek konkretesnėse pastraipose neapibrėžiama konkreti atsakomybė ir kontrolės kriterijai, pagal kuriuos būtų galima patikrinti, ar nustatyti tikslai yra įvykdyti, o priemonės įgyvendintos.

English

3.6 in the areas where more detail is given, the programme fails to set out specific responsibilities and review criteria that would make it possible to monitor achievement of the objectives and implementation of the measures.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

nors pagal naujas europos teisines sistemas prieinamumo reikalavimai tapo privalomi, atitinkamais es teisės aktais neapibrėžiama, ką reiškia ir ką aprėpia prieinamumas; tai paliekama apibrėžti nacionalinėmis arba konkretaus sektoriaus taisyklėmis.

English

while accessibility requirements have become obligatory in the new european frameworks, the relevant eu law does not define what accessibility means and what it entails, leaving this to be defined in national or sector-specific rules.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

reikia imtis veiksmų užtikrinti, kad dėl maisto produktų, kuriuose yra alyvuogių aliejaus, nebūtų klaidinami vartotojai tais atvejais, jeigu būtų išryškinamas tik alyvuogių aliejaus naudingumas, o tikroji produkto sudėtis aiškiai neapibrėžiama.

English

steps should be taken to ensure that foodstuffs containing olive oil do not take advantage of consumers by highlighting the reputation of olive oil without clearly specifying the real composition of the product.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Lithuanian

kadangi bendrijos teisės aktuose, visų pirma reglamente (eb) nr. 854/2004, neapibrėžiamos sąlygos ir išsamios procedūros, kurių reikia laikytis importuojant prekes iš trečiųjų šalių ar jų regionų, prireikus jas nustato komisija.

English

to the extent that the conditions and detailed procedures to be respected when importing goods from third countries or their regions are not provided for by community law and in particular by regulation (ec) no 854/2004, they shall, if necessary, be laid down by the commission.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,727,248,600 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK