Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mintys apie pasikėsinimą į kitų žmonių gyvybę
gedanken, das leben anderer zu bedrohen,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
kai kuriais atvejais apibrėžtis taip pat apima pasikėsinimą įvykdyti nusikaltimą.
in einigen fällen fällt auch der versuch, eine straftat zu begehen, darunter.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kurstymą, bendrininkavimą ir pasikėsinimą, susijusį su pirmiau išvardytais nusikaltimais.
anstiftung oder beihilfe zu oben genannten delikten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
taip pat siūloma kriminalizuoti pasikėsinimą rengti teroristus ir verbuoti teroristinei veiklai.
weiters wird vorgeschlagen, den versuch der durchführung einer ausbildung für terroristische zwecke sowie den versuch der anwerbung für terroristische zwecke unter strafe zu stellen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
valstybės narės užtikrina, kad už pasikėsinimą padaryti 4 ir 5 straipsniuose nurodytą veiką būtų baudžiama kaip už nusikalstamą veiką.
die mitgliedstaaten stellen sicher, dass der versuch der begehung einer straftat im sinne der artikel 4 und 5 unter strafe gestellt wird.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
taip pat už dalyvavimą tokiuose nusikaltimuose kaip bendrininkai ar kurstytojai arba už pasikėsinimą padaryti 3 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodytus nusikaltimus.
innehat, sowie für die beihilfe oder anstiftung zur begehung dieser straftaten oder für den versuch der begehung der in artikel 3 absatz 1 buchstaben a) und b) genannten straftaten verantwortlich gemacht werden kann.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
už mėginimą keliauti į kitą šalį terorizmo tikslais turėtų būti baudžiama kaip ir už pasikėsinimą rengti teroristus ir verbuoti teroristinei veiklai;
der versuch einer auslandsreise für terroristische zwecke sollte ebenso strafbar sein wie der versuch der ausbildung und anwerbung für terroristische zwecke.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2. kiekviena valstybė narė užtikrina, kad už pasikėsinimą padaryti 2, 3 ir 4 straipsniuose nurodytus nusikaltimus būtų baudžiama kaip už nusikaltimą.
(2) jeder mitgliedstaat stellt sicher, dass der versuch der begehung einer der in den artikeln 2, 3 und 4 beschriebenen straftaten unter strafe gestellt wird.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
valstybė narė gali atleisti nuo baudžiamosios atsakomybės už 2 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą pasikėsinimą siūlyti narkotikus arba juos ruošti ir 2 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytą pasikėsinimą laikyti narkotikus.
jeder mitgliedstaat kann vorsehen, dass der versuch des anbietens oder der zubereitung von drogen nach artikel 2 absatz 1 buchstabe a) sowie der versuch des erwerbs von drogen nach artikel 2 absatz 1 buchstabe c) keinen straftatbestand darstellt.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
kiekviena valstybė narė imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad už kurstymą padaryti ir bendrininkavimą padarant 1 straipsnyje nurodytą nusikalstamą veiką, taip pat už pasikėsinimą ją padaryti būtų baudžiama.
jeder mitgliedstaat trifft die erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, dass die anstiftung oder beihilfe zur begehung einer straftat nach artikel 1 sowie die versuchte begehung einer straftat nach artikel 1 unter strafe gestellt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1998 m. gruodžio 3 d.nurodantis europolui nagrinėti teroristinės veiklos metu padarytus nusikaltimus žmogaus gyvybei, sveikatai, asmens laisvei ar turtui, arba pasikėsinimą padaryti tokius nusikaltimus
beschluss des rates vom 3. dezember 1998 zur erteilung des auftrags an europol, sich mit straftaten zu befassen, die im rahmen von terroristischen handlungen gegen leben, körperliche unversehrtheit und persönliche freiheit sowie gegen sachen begangen wurden oder begangen werden könnten (1999/c 26/06)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-nuo 2001 m. rugsėjo 11 d. prasidėjusį tarptautinio terorizmo protrūkį, kuris skausmingai sukrėtė europą per 2004 m. kovo 11 d. pasikėsinimą madride,
-das plötzliche auftreten der bedrohung durch den internationalen terrorismus seit dem 11. september 2001, die die europäische union auf spektakuläre weise durch die anschläge von madrid am 11. märz 2004 erreicht hat,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.5 eesrk išreiškia susirūpinimą dėl turkijoje susidariusios padėties ir paragino būti ypatingai įžvalgiems ir laikytis politinių bei asmeninių teisių, visų pirma saviraiškos laisvės ir ypatingo jos pasireiškimo spaudos laisvėje, kartu griežtai pasmerkė pasikėsinimą nuversti teisėtai išrinktą vyriausybę.
1.5 der ewsa bringt seine besorgnis über die lage zum ausdruck, die sich in der türkei herausgebildet hat, und hat gefordert, dem schutz der politischen und individuellen rechte, insbesondere der meinungsfreiheit auch in ihrer speziellen ausprägung der pressefreiheit, besondere sorge und besonderen respekt zu bezeigen, und den versuchten umsturz der rechtmäßig gewählten regierung uneingeschränkt verurteilt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taryboje pasiektą susitarimą dėl principo nurodyti europolui, kai jis pradės savo veiklą, nagrinėti teroristinės veiklos metu padarytus nusikaltimus žmogaus gyvybei, sveikatai, asmens laisvei ar turtui, arba pasikėsinimą padaryti tokius nusikaltimus,
mai 1998 im rat erzielte einvernehmen über den grundsatz, europol den auftrag zu erteilen, sich mit straftaten zu befassen, die im rahmen von terroristischen handlungen gegen leben, körperliche unversehrtheit und persönliche freiheit sowie gegen sachen begangen wurden oder begangen werden könnten, sobald europol seine tätigkeit aufnimmt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kurstymas, bendrininkavimas ir pasikėsinimas
anstiftung, beihilfe und versuch
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: