Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaip minėta, ekonominė veikla es yra pasiskirsčiusi ne taip tolygiai kaip gyventojai.
wie bereits gesagt konzentriert sich die wirtschaftsaktivität in der eu stärker als die bevölkerung auf bestimmte gebiete.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
be to, neseniai atlikti tyrimai parodė, kad biologinė įvairovė čia pasiskirsčiusi netolygiai.
auf ebene der rfo spielt die eu jetzt eine führende rolle bei der entwicklung von maßnahmen und systemen, um dieses problem anzugehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kosmoso sektoriuje sukaupta pramoninė praktinė patirtis yra pasiskirsčiusi tarp kelių europos šalių. -
das industrielle know-how im raumfahrtsektor ist über mehrere europäische länder verteilt. -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kadangi biologinė įvairovė nevienodai pasiskirsčiusi ir skirtinguose regionuose ji skiriasi, šios problemos sprendimo našta taip pat pasiskirsčiusi nevienodai.
da die biologische vielfalt ungleichmäßig verteilt ist und sich von region zu region unterschiedlich entwickelt, ist auch die last der krisenbewältigung ungleichmäßig verteilt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c ar d klasių priekinių žibintų šviesa 1,2 ir 3 zonose turi būti kuo tolygiau pasiskirsčiusi.
bei scheinwerfern der klasse c oder d muss die lichtverteilung in den zonen 1, 2 und 3 so gleichmäßig wie möglich sein.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tokių molekulių molekulinė masė turi būti pasiskirsčiusi molekulinės masės verčių intervale, o molekulinės masės skirtumas iš esmės būtų priskirtinas molekulinių grandžių skaičiaus skirtumui.
diese moleküle liegen innerhalb eines bestimmten molekulargewichtsbereichs, wobei die unterschiede beim molekulargewicht im wesentlichen auf die unterschiede in der zahl der monomereinheiten zurückzuführen sind.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
politinio dialogo veikla yra netolygiai pasiskirsčiusi tarp nacionalinių parlamentų (beveik 80 % visų nuomonių gauta iš dešimties aktyviausių parlamentų);
die tätigkeit im rahmen des politischen dialogs verteilt sich ungleichmäßig auf die kammern der nationalen parlamente (fast 80 % der stellungnahmen wurden von den zehn aktivsten kammern vorgelegt).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meg produktų dalis yra apie 90 %, likusi produkcija yra pasiskirsčiusi tarp deg (apie 9 %) ir teg (apie 1 %).
auf meg entfällt die überwiegende mehrheit der produktion (etwa 90 %), während die restliche produktion zwischen deg (etwa 9 %) und teg (etwa 1 %) aufgeteilt ist.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ketvirta, europos sąjungos lygmuo labiausiai tinka siekiant objektyviai įvertinti, ar buvo padaryta pažanga, ir ar ji yra proporcingai pasiskirsčiusi; taip pat ar reikėtų imtis tolesnių veiksmų padėčiai pagerinti.
viertens ist die ebene der europäischen union die beste ebene, um objektiv zu bewerten, welche fortschritte bisher erreicht worden sind, ob sie verhältnismäßig sind und ob es weiteren handlungsbedarf zur verbesserung der situation gibt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atskirtų laivo dalių stovumo patvirtinimas gali būti gautas laikant, kad apkrova yra tolygiai pasiskirsčiusi, nes apkrovą galima tolygiai paskirstyti, jei tai nėra padaryta, prieš atskyrimą, arba kitais atvejais laivas gali būti iš esmės iškrautas.
der nachweis der stabilität der getrennten schiffsteile kann unter der annahme homogener beladung erfolgen, da diese — sofern nicht vorher schon vorhanden — vor dem trennen hergestellt werden kann oder aber das schiff weitgehend entladen werden wird.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nuo 2009 m. sausio 1 d.š ie įnaš ai sudaro 7% jų pasiraš yto kapitalo, o bendra suma, kuri sudaro 121 814 467,67 euro, pasiskirsčiusi taip:
ab dem 1. januar 2009 entspricht dieser beitrag 7% ihres gezeichneten kapitals, wobei sich der gesamtwert auf 121 814 467,67 euros beläuft und sich wie folgt zusammensetzt:
Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting