You searched for: priklausančio [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Lithuanian |
German |
Info |
Ibaflin sudėtyje yra ibafloksacino, priklausančio antibiotinių vaistų klasei.
|
Ibaflin enthält Ibafloxacin, welches zu einer Gruppe von Arzneimitteln mit antibiotischer Wirkung gehört.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Loxicom sudėtyje yra meloksikamo, priklausančio vadinamųjų nesteroidinių vaistų nuo uždegimo klasei.
|
Loxicom enthält Meloxicam, das zu der Gruppe der nichtsteroidalen Antiphlogistika (NSAID) gehört.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Telitromicinas yra pusiau sintetinis eritromicino A, priklausančio ketolidams, t. y. makrolidų klasės
|
Telithromycin hemmt die Proteinsynthese durch Wirkung auf die Ribosomen.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Rheumocam sudėtyje yra meloksikamo, priklausančio vadinamųjų nesteroidinių vaistų nuo uždegimo (NVNU) klasei.
|
Rheumocam enthält Meloxicam, das zu der Gruppe der nichtsteroidalen Antiphlogistika (NSAIDs) gehört.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Masivet sudėtyje yra mazitinibo, priklausančio vaistų, pasižyminčių vėžio slopinamuoju poveikiu, klasei.
|
Der in Masivet enthaltene Wirkstoff Masitinib gehört zu einer Arzneimittelklasse mit krebshemmender Wirkung.
|
Last Update: 2012-04-11 |
DRAXXIN – tai vaistas, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos tulatromicino, priklausančio antibiotikų klasei.
|
DRAXXIN enthält Tulathromycin, das zu einer Klasse von Arzneimitteln mit antibiotischer Wirkung gehört.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Novem sudėtyje yra meloksikamo, priklausančio vadinamųjų nesteroidinių vaistų nuo uždegimo (NSAID) klasei.
|
Novem enthält Meloxicam, das zu der Gruppe der nicht steroidalen Antiphlogistika (NSAIDs) gehört.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Trocoxil sudėtyje yra veikliosios medžiagos mavakoksibo, priklausančio vaistų, pasižyminčių uždegimo malšinimo poveikiu, klasei.
|
Trocoxil enthält den Wirkstoff Mavacoxib, das zu einer Klasse von Arzneimitteln mit entzündungshemmender Wirkung gehört.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Įžanga Suramox 15% LA yra vaistas, kurio sudėtyje yra beta laktaminio antibiotiko amoksicilino, priklausančio penicilinų grupei.
|
Einleitung Suramox 15% LA enthält Amoxicillin, ein Betalaktam-Antibiotikum, das zur Gruppe der Penicilline gehört.
|
Last Update: 2012-04-11 |
STRONGHOLD – tai lašinamasis tirpalas, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos selamektino, priklausančio antiparazitinių vaistų grupei.
|
STRONGHOLD ist eine Lösung zum Auftropfen, die den Wirkstoff Selamectin enthält, der zur Klasse der Arzneimittel mit antiparasitärer Wirkung gehört.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Amžius ir lytis Negausūs tenofoviro farmakokinetikos moters organizme duomenys nerodo jokio reikšmingo nuo lyties priklausančio poveikio.
|
Alter und Geschlecht Begrenzte Daten zur Pharmakokinetik von Tenofovir bei Frauen weisen nicht auf wesentliche geschlechtsspezifische Unterschiede hin.
|
Last Update: 2012-04-11 |
DEXDOMITOR – tai vaistinis preparatas, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos deksmedetomidino, priklausančio psicholeptikų farmakoterapinei grupei (raminamieji vaistai).
|
DEXDOMITOR enthält den Wirkstoff Dexmedetomidin, der zu einer Gruppe von Arzneimitteln mit psycholeptischer (sedativer, d. h. beruhigender bzw. dämpfender) Wirkung gehört.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Telitromicinas yra pusiau sintetinis eritromicino A, priklausančio ketolidams, t. y. makrolidų klasės antibakterinio poveikio vaistiniams preparatams, darinys.
|
Telithromycin ist ein semisynthetisches Erythromycin A-Derivat und gehört zu den Ketoliden, einer Antibiotika-Klasse, die mit den Makroliden verwandt ist.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 127 straipsnio 4 dalį: a) su ECB konsultuojasi:------ dėl bet kurio siūlomo Sąjungos akto, priklausančio jo kompetencijai;
|
Nach Artikel 127 Absatz 4 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union a) wird die EZB gehört------ zu allen Vorschlägen für Rechtsakte der Union im Zuständigkeitsbereich der EZB;
|
Last Update: 2012-03-16 |
ECB kompetencija teikti nuomonę yra grindžiama Europos bendrijos steigimo sutarties 105 straipsnio 4 dalies pirma įtrauka, kuri nustato, kad su ECB konsultuojamasi dėl bet kurio siūlomo Bendrijos akto, priklausančio jo kompetencijai.
|
Die Zuständigkeit der EZB zur Abgabe einer Stellungnahme beruht auf Artikel 105 Absatz 4 erster Gedankenstrich des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, der vorsieht, dass die EZB zu allen Vorschlägen für Rechtsakte der Gemeinschaft in ihrem Zuständigkeitsbereich gehört wird.
|
Last Update: 2012-03-16 |
Lisonorm tabletės yra sudėtinis vaistinis preparatas, kurio sudėtyje yra amlodipino, priklausančio vaistų, vadinamų kalcio kanalų blokatoriais, ir lizinoprilio, priklausančio vaistų, vadinamų angiotenziną konvertuojančio fermento (AKF) inhibitoriais.
|
Lisonorm Tabletten sind ein Kombinationsprodukt aus Amlodipin, das zu der Arzneimittelklasse der Calciumkanalblocker gehört, und Lisinopril, das zur Arzneimittelklasse der Angiotensin Converting Enzyme (ACE-) Hemmer gehört.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Jei sandorio šalies pasirinktos sistemos arba šaltinio( o( ii) punkto atveju viešajam sektoriui priklausančio skolininkų arba garantų-- IKVI) kredito vertinimas yra, bet mažesnis už kredito kokybės minimalią ribą, skolininkas arba garantas yra netinkamas.---
|
--- Sofern eine Bonitätsbeurteilung gemäß einem vom Geschäftspartner gewählten Verfahren oder einer gewählten Quelle( oder durch eine externe Ratingagentur wie in Fall( ii) für Schuldner oder Garanten des öffentlichen Sektors) existiert, jedoch unterhalb des Bonitätsschwellenwerts liegt, wird der Schuldner oder Garant nicht zugelassen.
|
Last Update: 2012-03-16 |
Kai to reikia, kad būtų pasiekti 67 straipsnyje nurodyti tikslai užkertant kelią terorizmui ir susijusioms veikoms bei kovojant su jomis, Europos Parlamentas ir Taryba, priimdami reglamentus pagal įprastą teisėkūros procedūrą, apibrėžia administracinių priemonių sistemą, susijusią su kapitalo judėjimu ir mokėjimais, pavyzdžiui, lėšų, finansinio turto ar ekonominio pelno, priklausančio fiziniams arba juridiniams asmenims, grupėms ar nevalstybiniams subjektams arba jų valdomo, įšaldymą.
|
Sofern dies notwendig ist, um die Ziele des Artikels 67 in Bezug auf die Verhütung und Bekämpfung von Terrorismus und damit verbundener Aktivitäten zu verwirklichen, schaffen das Europäische Parlament und der Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren durch Verordnungen einen Rahmen für Verwaltungsmaßnahmen in Bezug auf Kapitalbewegungen und Zahlungen, wozu das Einfrieren von Geldern, finanziellen Vermögenswerten oder wirtschaftlichen Erträgen gehören kann, deren Eigentümer oder Besitzer natürliche oder juristische Personen, Gruppierungen oder nichtstaatliche Einheiten sind.
|
Last Update: 2012-03-16 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: antiparazitinių (Lithuanian - German)
Users are now asking for help: interpreti (Italian>English) | bijschrijving (Dutch>English) | baka (Swedish>Italian) | fonti d (Italian>Portuguese) | applicable day rate (English>Portuguese) | and the pooled supernatant concentrated (English>Portuguese) | baladeurs (Arabic>French) | dated of (English>Portuguese) | werte (German>Swedish) | gong zhuan zi zuan (Chinese (Simplified)>English) | jalas (Arabic>Spanish) | elle s?attend pour le bus (French>English) | aceita tomar um vinho comigo? (English>Portuguese) | akten (Dutch>English) | breu (Catalan>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语